20.06.2010 23:28 | |
Nadine |
В общем, Nathalie, я обращаюсь к тебе: я помещаю эту песенку на сайт под твоим авторством. Если тебе не нравится перевод английской части, ты же всегда можешь подправить, так? Я надеюсь, против авторства ты не возражаешь |
13.04.2010 13:16 | |
Nathalie |
ну что то типа того. не сделать больше, чем один Может, кто еще выскажется, я что-то пока притормаживаю. |
13.04.2010 13:07 | |
Nadine | Типа "один в поле не воин" что-ли? |
13.04.2010 11:55 | |
Nathalie |
Часть первая Nous sommes tous à la merci du monde Qui change chaque seconde Nous sommes tous fait d'espoir De doutes, de hasards Mais vos regards sont nos phares C'est comme une bouffée d'oxygène Car nos joies et nos peines Ont un sens, une histoire À travers vos égards Pas question qu'on s'en égare À chaque fois que le rideau tombe On sait qu'on n'est pas seul au monde Puisqu'on nourrit ensemble les mêmes envies À chaque fois que le rideau tombe On sent bien que la vie est féconde Puisqu'on écrit ensemble le script de nos vies Мы все в власти мира, Который меняется каждую секунду. Мы все созданы из надежды, Сомнений, случайностей. Но ваши взгляды – это наши маяки, Это как порыв кислородного ветра. Так как наши радости и наши страдания Имеют смысл, история Сквозь ваше уважение, Без сомнений, вводит в заблуждение. Каждый раз, когда падает занавес Мы знаем, что мы в мире не одни, Ведь мы кормим (даем) вместе одни и те же обещания. Каждый раз, когда падает занавес, Мы чувствуем, что жизнь изобильна (плодородна, плодовита) Ведь мы пишем вместе сценарий нашей жизни. Часть вторая Ceux qui vivent pour flatter leur ego Sont lisses et indigos Nous, on sait d'où on vient Et ce qu'on vous doit Pourquoi on se bat Peu m'importe le poids des sacrifices Quand vos regards complices Unissent nos destins Quand vous levez les mains On ne fait plus qu'un A chaque fois que le rideau tombe On sait qu'on n'est pas seul au monde Puisqu'on nourrit ensemble les mêmes envies A chaque fois que le rideau tombe On sent bien que la vie est féconde Puisqu'on écrit ensemble le script de nos vies Те, кто живет, чтобы лелеять свое эго – Они гладкие и цвета индиго (синие). Мы знаем, куда мы приходим, И что мы вам должны, За что сражаемся. Мне немного важна значимость (вес) жертв, Когда ваши заговорщические (причастные) взгляды Сводят наши судьбы, Когда вы поднимаете руки, Мы не делаем больше, чем один (тут речь видимо, о том, что если вы сдаетесь, то один ничего не может сделать, чем все вместе, надо по русски сформулировать) Каждый раз, когда падает занавес Мы знаем, что мы в мире не одни, Ведь мы кормим (даем) вместе одни и те же обещания. Каждый раз, когда падает занавес, Мы чувствуем, что жизнь изобильна (плодородна, плодовита) Ведь мы пишем вместе сценарий нашей жизни. |
13.04.2010 10:36 | |
Nadine |
(DONE) Blue - Quand Le Rideau Tombe Это французская версия песни "Curtain falls" Blue. Так как я во французском ни в зуб ногой, поэтому, кому не трудно - помогите По той же причине (во французском ни в зуб ногой) не могу поправить символы, уж простите (Английскую часть можно не переводить))) Nous sommes tous à la merci du monde Qui change chaque seconde Nous sommes tous fait d'espoir De doutes, de hasards Mais vos regards sont nos phares C'est comme une bouffée d'oxygène Car nos joies et nos peines Ont un sens, une histoire À travers vos égards Pas question qu'on s'en égare A chaque fois que le rideau tombe On sait qu'on n'est pas seul au monde Puisqu'on nourrit ensemble les mêmes envies A chaque fois que le rideau tombe On sent bien que la vie est féconde Puisqu'on écrit ensemble le script de nos vies We'll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines 'cause I'm living out the script of my life 'cause we all got a part we must play And I've done it but I've done it my way I gotta read between the lines Oohh (oohh) In the script of my life Ceux qui vivent pour flatter leur ego Sont lisses et indigos Nous, on sait d'ou on vient Et ce qu'on vous doit Pourquoi on se bat Peu m'importe le poids des sacrifices Quand vos regards complices Unissent nos destins Quand vous levez les mains On ne fait plus qu'un A chaque fois que le rideau tombe On sait qu'on est pas seul au monde puisqu'on nourrit ensemble les mêmes envies A chaque fois que le rideau tombe On sent bien que la vie est féconde puisqu'on écrit ensemble le script de nos vies We'll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines 'cause I'm living out the script of my life 'cause we all got a part we must play And I've done it but I've done it my way I gotta read between the lines Oohh (oohh) In the script of my life We'll be ready when the curtain might fall Feel my heart beating when the crowd calls I gotta read between the lines 'cause I'm living out the script of my life 'cause we all got a part we must play And I've done it but I've done it my way I gotta read between the lines Oohh (oohh) In the script of my life |