Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение > Особые пожелания по переводам
Тема: Особые пожелания по переводам Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
05.05.2017 16:26
Promed-ol
Цитата:
Сообщение от Tatty Посмотреть сообщение
Сложно заставить переводить то, к чему не лежит душа! А некоторые "древние" вещи стоят десятков, а то и сотен новинок! Просмотрела тексты нового альбома Гаги. Жуть и муть!!! Я это переводить не стану, уж простите, Родион!
+100500!
В топку Гагу, надо слушать Наду!
(уже добавил на сайт два перевода Нады Маланимы)))
21.04.2017 21:23
yura_graph Читаю ваши посты, коллеги, и даже решил сходить по тем местам, которые хочу переводить, когда закончатся треки Pet Shop Boys. И могу констатировать, что не Sting, ни классическая танцевалка годов 80-90-х на сайте не представлена. Даже стесняюсь, Родион, задать вопрос, куда часа в 2-3 ночи хором деваются пользователи, неужели местного караоке так мало.
21.04.2017 01:03
Алена Сергеева На самом деле да, я тоже согласна с девчонками. Я могу услышать песню 10-летней давности, но с такими красивыми словами, что рука сама тянется переводить. И только то, к чему лежит душа, у меня получается складно и красиво.
А некоторые новинки хороши мелодией, например, но по тексту -мрак. Но есть и среди них классные песни, конечно))))
20.04.2017 18:01
Lizzi99
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
На всех радио и на всех сайтах...
https://www.google.ru/webhp?sourceid...B2%D0%BE%D0%B4

...кроме нашего... =((

Пойду сам переводить...
Ваш перевод опубликован?
09.03.2017 17:03
Меломанка :) Добавлю к теме. Была такая великолепнейшая польско-советская певица Анна Герман, "белый ангел польской эстрады", обладательница единственного в истории "хрустального" сопрано. Она пела не только на польском и русском языках, а и на итальянском, английском. И почему-то, например, ее песен я здесь не наблюдаю! В итальянском разделе были три песни - "Gi" с фестиваля в Сан-Ремо, "Il cavallo bianco" и "La mamma" - и все. Остальные появились благодаря мне (не хвастаюсь). А одна песня Анны, между прочим, стоит тысячи новинок! И такого голоса, как у нее, больше не будет никогда. Эпохальное звучание.

Эх, такие песни, у нас, очевидно, сейчас не в чести... Леди Гага, Мадонна, Господи прости, Рианна с Майли Сайрус, Бейонсе - это пожалуйста, что называется, "пачками". А действительно хорошие исполнители незаслуженно забыты... Эх

P. S. Чтобы понять - послушайте, например, вот эту подборку песен Анны:

https://www.youtube.com/watch?v=l7K38TyIWEU&t=29s

Или просто наберите на Ютубе "Анна Герман песни" - сразу увидите (и услышите) требуемое.
05.12.2016 20:28
Лада Испанский раздел компенсирует стараниями всяких перепевческих проектов. )))

Увидела сейчас Abrázame, божественную, но никому особо прежде не интересную, в топе хп. Оказалось, какой-то свежий талант перепел ее. И сразу песня стала популярна и ее кинулись искать. А у нас есть! )) И это не первый раз. ))
05.12.2016 11:36
administrator На всех радио и на всех сайтах...
https://www.google.ru/webhp?sourceid...B2%D0%BE%D0%B4

...кроме нашего... =((

Пойду сам переводить...
30.10.2016 17:00
Лада Соглашусь с Tatty - поклонникам интересно, переводчикам тошно.

Даже за 28 рублей.
30.10.2016 16:26
Tatty Сложно заставить переводить то, к чему не лежит душа! А некоторые "древние" вещи стоят десятков, а то и сотен новинок! Просмотрела тексты нового альбома Гаги. Жуть и муть!!! Я это переводить не стану, уж простите, Родион!
30.10.2016 13:01
administrator
Особые пожелания по переводам

Давно уже возникает один вопрос, давайте его обсудим.

Почему в английский раздел присылают так много переводов совершенно неизвестных исполнителей или каких-то древних песен, когда в заявках на перевод и в отмеченных особыми пожеланиями висят песни, которые никто не переводит?

Нам на сайт действительно очень нужны переводы новых альбомов популярных исполнителей: Леди Гаги, onePerublic, Green Day, Epica. Постоянно выходят новые альбомы популярных исполнителей, мы даже помогаем найти тексты, mp3, все это оформляем, остается только в удобной форме перевести песню. И они нам действительно нужны.

Практически во всех областях действует закон 80/20, у нас даже наверно еще сильнее это, что 10% переводов создают 90% трафика. И вот эти 10% песен — это как раз заявки, которые мы очень хотим увидеть переведенными. И не только мы: это как раз те переводы, которые пользователи активно ищут в интернете, но находят не на нашем сайте.

Поэтому давайте как-то исправим эту ситуацию, возьмем хотя бы по 1-2 песни из особых заявок и хорошо и качественно их переведем? Да и авторам самим я думаю, будет намного приятнее осознавать, что их труды будут читать сотни и тысячи людей. А то у нас есть куча переводов, в которые никто никогда не заходил и не читал (и даже опубликованные в 2015, 2014 и т.д. годах), а нужных переводов песен нет. Лично меня бы это напрягало, для меня важно, что результат моих трудов нужен другим людям, а не пылится просто так в базе данных.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 13:11.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot