Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка > помощь в переводе
Тема: помощь в переводе Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
01.12.2012 16:19
Светлана Артепалихина Спасибо, bonmarie. Я вольно переделала как: Твои придирки всё губят. Правда, дальше у меня идет глагол "придираться", но, по-моему, они друг другу "не мешают"
30.11.2012 23:43
bonmarie
Цитата:
Сообщение от Светлана Артепалихина Посмотреть сообщение
The rag you`re chewing
Must be a ruin,
Шум, что ты производишь,
Может быть губителен.
вот здесь целая дискуссия по этому вопросу
вывод, однако, почти такой же: сплетничать, злословить, спорить, придираться
вольный перевод: Твои придирки все разрушат (должны быть причиной гибели)
30.11.2012 22:17
Светлана Артепалихина
помощь в переводе

Помогите, пожалуйста, перевести пару моментов в песне.

The rag you`re chewing
Must be a ruin,
Шум, что ты производишь,
Может быть губителен.

"Тряпка, которую ты жуёшь" ???? Нашла выражение chew the rag - перемывать косточки; ворчать; спорить; сплетни; но, по-моему, это сюда не подходит.

И еще вот это:

I may be no good,
Возможно, от меня нет толка,
No good for your good,
Не хорош для тебя,
I may be lifeless,
Я, может быть, бездушный,
But with one wifeless,
Но без жены
My life would be more stirless
Моя жизнь была бы гораздо спокойней. -
Тут первые 2 строчки, по-моему, не хороши

P.S. Не могу разделить на столбцы

Спасибо всем большое за помощь.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 23:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot