17.02.2016 07:46 | ||
Лёля Андрианова | Договорились | |
16.02.2016 22:27 | ||
Островитянка |
Цитата:
Но мы мало и редко до сих пор общались. Решение по новым модераторам всегда осознанное, не единоличное и основано не только на качестве переводов... Попробуйте разобраться с рецензированием, чтобы мы могли принять решение. В любом случае: спасибо за предложение, оно очень ценно и мы его обязательно обсудим. Хотя для этого мне надо хотя бы зайти с компьютера, а не с телефона |
|
16.02.2016 22:15 | ||
Лёля Андрианова | Если будут нужны люди - обращайтесь опыт переводов у меня большой, в т.ч. и редактирования чужих работ с рецензированием я пока не разбиралась, но обязательно гляну | |
16.02.2016 21:59 | ||
Островитянка |
Цитата:
Хотите помочь? Можете воспользоваться новой функцией - рецензирование переводов. В испанском разделе за всё время с момента появления этой возможности была всего одна содержательная рецензия. |
|
16.02.2016 20:45 | ||
Лёля Андрианова |
а вам модераторы не требуются? спрашиваю потому, что мои переводы висят долго-долг месяцами, что в испанском разделе, что в саундтреках) |
|
10.09.2015 11:05 | ||
Комарова Ольга | Разделы форума все подписаны, Ваше право выбрать подходящий. Странно, что Вы для обсуждения перевода "Обсуждение исполнителей" выбрали, "Особенности перевода" было бы логичней, но ладно, пусть там. | |
10.09.2015 02:21 | ||
Лариса Филиппова | Вопрос к модераторам. Посоветовали обсудить отклонённый перевод в Форуме. Впервые за несколько лет! Видимо, у модераторов итальянского слишком много работы! А где обсуждать-то? Может, хотя бы на этот вопрос модераторы время найдут, чтобы ответить? | |
05.02.2014 20:50 | ||
Лада | За счет анонимов - нет. )) | |
05.02.2014 18:26 | ||
Незарегистрированный |
Добрый день! А не планируете расширять штат?) |
|
12.11.2013 20:55 | ||
Unengel | Два. Но один почти ничего не делает | |
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |