Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка > "Dans mon jardin": первые две строки песни
Тема: "Dans mon jardin": первые две строки песни Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
20.01.2012 19:46
Незарегистрированный
Помогите пожалуйста найти песню))

Первая строчка песни: Мы познакомились у вагона метро

Буду очень признательна, друг в армии очень ждёт от меня эту песню))
24.08.2011 10:41
atch-ramirez
Цитата:
Сообщение от Le trublion Посмотреть сообщение
Под rosée du matin я имела в виду "утренняя роса", а не цвет...
Но да, вариант atch-ramirez логичнее.

Опять я в отстое, да что же это такое(((((((
Так ваша эта версия вполне имеет право на жизнь. На слух всё равно различить невозможно. ))
24.08.2011 01:45
Le trublion Под rosée du matin я имела в виду "утренняя роса", а не цвет...
Но да, вариант atch-ramirez логичнее.

Опять я в отстое, да что же это такое(((((((
24.08.2011 01:09
LaRousse
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
Всё правильно писали.

J'suis dans mon jardin
Rosé du matin

Только я думаю, розовым утренним светом окрашен сад, а не девочка. )) Версия в сети совпадает с моей. ))
Спасибо, Саша! про то, что это сад - rosé - мы сегодня как раз думали.
а в сети я почему-то не нашла такого варианта. Хотя перебрала кучу сайтов. Везде было entreé или еще что-то, не то.
24.08.2011 00:55
atch-ramirez Всё правильно писали.

J'suis dans mon jardin
Rosé du matin

Только я думаю, розовым утренним светом окрашен сад, а не девочка. )) Версия в сети совпадает с моей. ))
23.08.2011 22:31
LaRousse Еще раз поднимаю этот вопрос Уже прислали перевод этой песни, а со второй строчкой до сих пор неразбериха...
25.07.2011 23:09
Lemi Больше версий нет?
23.07.2011 21:26
Le trublion В первой строчке и у меня сомнений нет. Это нормальное разговорное произношение.
23.07.2011 21:20
Lemi А я не могу сказать, что была уверена в первой, так как пока не поймешь вторую, трудно быть 100 % уверенной )) Тем более, что произносит Илона не слишком четко, далее по тексту "je suis" она совсем иначе выговаривает У меня разные варианты были, один из них au jeu du matin...(вторая строка)
23.07.2011 20:54
LaRousse
Цитата:
Сообщение от Le trublion Посмотреть сообщение
J'suis dans mon jardin
Rosée du matin

Уверена на 99,9 %
Как-то так
Кстати, да, мне нравится версия про rosée. Ну а про первую строчку я и не сомневалась
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 00:36.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot