Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка > Calogero - Aime Moi Encore
Тема: Calogero - Aime Moi Encore Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
31.07.2010 16:48
LaRousse Рада помочь)
31.07.2010 14:32
Vlad.i.miR LaRousse, БОЛЬШОЕ СПАСИБО!) Без Вашей помощи никак не обойтись))
31.07.2010 14:13
LaRousse Я думаю, фразу Je suis déjà sourd можно перевести буквально, что он оглох (то есть его сознание заглушило желание или что-то в этом роде), но красивее будет сказать "Я уже ничего не слышу/не понимаю"

Tous nos démons nos délires я бы перевела как "все наши искушения, весь наш бред"

и вот в переводе у вас - Во имя лучшего и даже худшего,
Худшего... Я не боюсь!
- во второй строчке надо указать что именно худшего он не боится, например так:
Во имя лучшего и даже худшего..
Ведь худшее меня не пугает.

Lèche moi le bout du nez, - буквально переводится "оближи кончик моего носа", речь ведь о раненном животном)
но лучше сказать так:
Comme un animal blessé,
Lèche moi le bout du nez,
-

Как раненного зверя
Излечи меня

а следующие две строчки надо объединить по смыслу
De mes cauchemars, de mes rêves,
Réveille moi du bout des lèvres,
-

От моих кошмаров, от моих снов
Пробуди меня, едва прикоснувшись губами...

Sans le savoir d’un sourire,
Tu me touches, je te désire,
-

Сама того не ведая, одной лишь улыбкой
ты сражаешь меня, я мечтаю о тебе.

И еще начало можно вот так подправить:
Là tes cheveux qui me frôlent ,
Mon visage sur ton épaule,
Donne moi de ta chaleur,
Contre ta peau sur ton cœur,
-

Твои волосы слегка касаются меня,
когда я опускаю голову тебе на плечо (Моя голова у тебя на плече - немного пугающе звучит))
Подари мне свою теплоту,
Что таится в твоем сердце..

А в остальном, Владимир, очень даже неплохо! =)
31.07.2010 02:42
Vlad.i.miR
Calogero - Aime Moi Encore

Ребят, это, конечно, полная наглость с моей стороны... Но, пожалуйста, помогите, если можно) Песня Calogero Aime Moi Encore.

Вот текст оригинала:

Là tes cheveux qui me frôlent ,
Mon visage sur ton épaule,
Donne moi de ta chaleur,
Contre ta peau sur ton cœur,
Toi si fragile et si belle,
Emmène moi sous ton aile,
Je veux que tu me protège,
Des mauvais sorts ,des sortilèges,

Tous nos démons nos délires,
Pour le meilleur et même pour le pire,
Le pire….Je n’en ai pas peur,
Je deviens fou je deviens fort,
Je suis déjà sourd j’en veux encore,
Encore, que tu m’aimes encore,

Comme un animal blessé,
Lèche moi le bout du nez,
De mes cauchemars, de mes rêves,
Réveille moi du bout des lèvres,
Sans le savoir d’un sourire,
Tu me touches, je te désire,
Là ton ventre qui palpite,
Sur des vagues d’eau bénite,

Tous nos démons nos délires
Pour le meilleur et même pour le pire,
Le pire….Je n’en ai pas peur,
Je deviens fou je deviens fort,
Je suis déjà sourd j’en veux encore,
Encore, que tu m’aimes encore

А вот перевод:

Твои волосы касаются меня,
Моя голова у тебя на плече.
Дай мне своей теплоты,
Там, где под кожей стучит твое сердце (!?)
Ты так хрупка! Так прекрасна!
Возьми меня под свое крыло.
Я хочу, чтобы ты защитила меня
От злого рока, от чар...

Все наши демоны, все наши мании...
Во имя лучшего и даже худшего,
Худшего... Я не боюсь!
Я схожу с ума, я становлюсь сильней,
Я совсем запутался (?), я хочу еще,
Еще, чтобы ты любила меня еще...

Как раненный зверь...
Погладь меня по голове (?!).
Мои кошмары, мои сны.
Разбуди меня, едва прикоснувшись губами...
Не зная, как понравится (?!),
Ты касаешься меня, я мечтаю о тебе.
И трепет в твоем животе
От волн освященной воды...

Все наши демоны, все наши мании...
Во имя лучшего и даже худшего,
Худшего... Я не боюсь!
Я схожу с ума, я становлюсь сильней,
Я совсем запутался (?), я хочу еще,
Еще, чтобы ты любила меня еще...

Тут непонятные места обозначены вопросами, хотя ошибки вполне могут быть и в "понятных" местах) Если не трудно, пожалуйста, подскажите, как лучше перевести.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 02:00.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot