Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Английского языка > Трудности перевода у новичка)
Тема: Трудности перевода у новичка) Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
27.12.2015 22:16
L.E.V Кто нибудь предложит лучший вариант перевода этих строчек? http://en.lyrsense.com/killers/carry_me_home

Stop the press the kids light is growin' dim

From the summit's edge to the cutting room floor,
09.11.2015 22:54
Lizzi99 Здравствуйте, вы можете прислать полный текст
08.11.2015 20:22
L.E.V 1.
Stop the press the kids light is growin' dim
It took a month long slide and the world came cavin' in
When you self-destruct you wind up looking for a glimmer of hope
But the writing's on the wall

2.
From the summit's edge to the cutting room floor

???
08.11.2015 02:11
L.E.V In the warm sun,
In the arms of the devil,
I've paid my debt,
There's a promise here to settle. ??

В теплоте солнца,
В объятиях дьявола,
Я заплачу свой долг,
Обещаю расплатиться здесь.


I feel your sorrow, I feel your pain,
Behind the darkest clouds the sun always shines again.
I feel your sorrow, I feel your pain,
Behind the darkest clouds the sun always shines again.
My sun.

Я чувствую твою печаль, я чувствую твою боль,
За темными тучами всегда будет сиять солнце.
Я чувствую твою печаль, я чувствую твою боль,
За темными тучами всегда будет сиять солнце.
Мое солнце.


I want more,
That's more than you can imagine,
It's no way to live,
That's always bound to happen,
I'll never get old,
Not older than you, ??
I'm a sinner, I'm a saint,
I'm nothing without you.

Я хочу больше,
Больше, чем ты можешь себе представить,
Так жить нельзя,
Это неминуемо произойдет,
Я никогда не постарею,
Не буду старше тебя,
Я грешник, Я святой,
Я ничто без тебя.


That's the glory, deep in my soul ?
Inside screaming the devil's taken hold ?
Through the sound of a passing train
I hear you calling, calling out my name
Calling out my name ?
Calling out my name

Это блаженство , глубоко в моей душе
Кричит дьявол, захвативший власть
Сквозь звук проходящего поезда
Я слышу твой зов, как кричишь мое имя
Кричишь мое имя
Кричишь мое имя
08.11.2015 02:07
L.E.V Где ошибки?

Lately, I don't hear so much
My mind just keeps on racing all the time.
Lately, I don't see so well
My conscience is beginning to unwind

В последнее время, я многое не слышу
Мои мысли не дают мне покоя.
В последнее время, я не так хорошо вижу
Моя совесть начинает успокаиваться


Sail with me, we can fly away
Плывем со мной, мы можем улететь


Lately, I don't feel you here
There's an emptiness inside that's all too much.
Lately, I don't have the time
My patience is beginning to run dry.

В последнее время, я не чувствую тебя
Пустота внутри, слишком велика.
С недавних пор, у меня нет времени
Мое терпение начинает иссякать.


Lately, I don't care so much
I find myself just staring at the floor.
Lately, I can't feel your touch
I'm cold and empty like I was before.

В последнее время, я, ни о чем, не беспокоюсь
Просто смотрю в пол.
В последнее время, я не могу почувствовать твои прикосновения,
Мне холодно и одиноко, как было до тебя.

Sail with me. - Плывем со мной.
18.10.2015 20:53
Колобов Игорь А вообще когда в песнях цитируются какие-то известные фразы из различных источников, не обязательно религиозных, пусть это будет хотя бы детская считалка,
http://en.lyrsense.com/supermax/spooky_s
всегда возникают трудности! Можно попробовать вбить целиком такие фразы в поисковик, иногда помогает!
18.10.2015 20:32
tennis0
Цитата:
Сообщение от Колобов Игорь Посмотреть сообщение
Ну как зачем?! Скачал Библию в интернете... Через два дня пришли обновления...
Тоже вариант.=)
18.10.2015 18:59
Колобов Игорь
Цитата:
Сообщение от tennis0 Посмотреть сообщение
А зачем её переводить, если она уже переведена?
Ну как зачем?! Скачал Библию в интернете... Через два дня пришли обновления...
12.10.2015 13:50
tennis0
Цитата:
Сообщение от Dogcat Посмотреть сообщение
К статьям на урабне с таким соотношением плюсов/минусов стоит относиться с недоверием.
Я просто предложил один из примеров. На мой взгляд, здесь и без меня знают отличные словари. Тем более по данному словосочетанию там всё нормально.
12.10.2015 08:24
Dogcat
Цитата:
Сообщение от tennis0 Посмотреть сообщение
Согласно словарям, "get right" переводится как "понять правильно/верно". Вот, можете сами взглянуть: http://ru.urbandictionary.com/define.php?term=get+right
К статьям на урабне с таким соотношением плюсов/минусов стоит относиться с недоверием.
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему.

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 22:03.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot