Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение > Слишком разный подход разных модераторов
Тема: Слишком разный подход разных модераторов Ответить в теме
Ваше имя пользователя: Для входа нажмите здесь
Для предотвращения спама выполните, пожалуйста, это задание:
Заголовок:
  
Сообщение:
Иконки для сообщений
Вы можете выбрать иконку, характеризующую сообщение:
 

Дополнительные опции
Другое

Просмотр темы (новые вначале)
09.03.2023 13:09
Незарегистрированный Спасибо Вам огромное за пояснения!
09.03.2023 13:07
administrator
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Спасибо огромное за ответ! Можете, пожалуйста, ответить и на второй вопрос тоже?

Дублирую:

Если сообщение всё же пересылается, есть ли какой-то лимит времени, в течение которого от автора ждут ответа или любой другой реакции, или же сообщения об ошибках могут пересылаться отошедшему от дел автору нескончаемо долго?
Какого-то определенного времени ожидания нет.
09.03.2023 12:02
Незарегистрированный Спасибо огромное за ответ! Можете, пожалуйста, ответить и на второй вопрос тоже?

Дублирую:

Если сообщение всё же пересылается, есть ли какой-то лимит времени, в течение которого от автора ждут ответа или любой другой реакции, или же сообщения об ошибках могут пересылаться отошедшему от дел автору нескончаемо долго?
09.03.2023 11:54
administrator
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Здравствуйте! Позвольте задать вопрос, раз уж всё равно поднялась эта тема:

Как часто Вы пересылаете сообщения об ошибках автору, если у Вас есть их контакт?
Я о том, станете ли Вы пересылать сообщение автору никудышного перевода, который был сделан в 2015, или скорее поправите всё своими руками?

Если сообщение всё же пересылается, есть ли какой-то лимит времени, в течение которого от автора ждут ответа или любой другой реакции, или же сообщения об ошибках могут пересылаться отошедшему от дел автору нескончаемо долго?

Жду Вашего ответа!
Зависит от типа ошибки. Если она явная (например, опечатка, или очевидная ошибка перевода), то поправим своими руками. Если это скорее не ошибка, а другое мнение о смысле перевода или предлагаемое стилистическое улучшение, то перешлем автору, а дальше всё на его усмотрение.
09.03.2023 11:08
Незарегистрированный Здравствуйте! Позвольте задать вопрос, раз уж всё равно поднялась эта тема:

Как часто Вы пересылаете сообщения об ошибках автору, если у Вас есть их контакт?
Я о том, станете ли Вы пересылать сообщение автору никудышного перевода, который был сделан в 2015, или скорее поправите всё своими руками?

Если сообщение всё же пересылается, есть ли какой-то лимит времени, в течение которого от автора ждут ответа или любой другой реакции, или же сообщения об ошибках могут пересылаться отошедшему от дел автору нескончаемо долго?

Жду Вашего ответа!
08.03.2023 17:25
IrishWriter Спасибо, объяснения понятны и справедливы, и даже моменты в упомянутых двух песнях я исправил. Да, это были мои косяки в обоих случаях.
08.03.2023 15:10
administrator Мне даже добавить ничего, модераторы выше всё правильно разъяснили.
08.03.2023 14:14
Комарова Ольга
Цитата:
Сообщение от IrishWriter Посмотреть сообщение
безапелляционно принятых
Тут ничего не принимается безапелляционно. В любой момент можно подать "апелляцию".
Зря приняли? Грубые ошибки? Под каждым переводом есть строчка: «Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам». Сообщайте, будем пересматривать, если всё плохо, удалять.

Цитата:
А сейчас третий модератор с одной песней прислал мне сообщений пять, с другой прямо сейчас делает то же самое.
Что вы думаете об этом?
Кто-то старается вам помочь улучшить перевод, бескорыстно тратит на вас своё время, а вас это расстраивает и демотивирует. Ну, ОК. Странно, конечно, обычно люди рады, когда им помогают. Но как скажете. Надо будет запомнить, что в вашем случае помогать не стоит, лучше молча править или так же молча отклонять.
08.03.2023 10:23
Анастасия К. Только что по сообщению от читателя отредактировала один перевод, принятый в 2015 году, который тоже, скорее всего, просматривали. Обнаружены две ошибки в исходном тексте и одна в переводе: разные строчки были переведены одинаково. Несомненно, лучше выявлять такие оплошности сразу, чем через восемь лет. Но тогда проверка присланных текстов будет длиться till the cows come home. Каждый раз приходится искать баланс между количеством и качеством, в зависимости от наличия времени, числа и адекватности переводов на модерации и множества иных переменных. Спасибо внимательным читателям, помогающим повышать качество представленных текстов.

Для того, чтобы ваши работы не просматривали, а читали, присылайте их небольшими порциями. Когда от хорошо зарекомендовавшего себя переводчика поступает целая дискография, велика вероятность, что никто не возьмётся отслушивать все песни и вычитывать тексты в рассчёте на добросовестность автора.

А на принятые переводы Boggin Leprechaun стоит посмотреть свежим взглядом. Например, в "Revolutions" Growing desperation - это не "Сияющее отчаяние".
В "Foggy dew" хочется русифицировать предложение "Не гудело ни волынки, ни военного барабана не издавало своего громкого биения".
There's always room for improvement.
08.03.2023 03:59
IrishWriter
Слишком разный подход разных модераторов

Меня расстраивает и демотивирует, когда после безапелляционно принятых переводов одним модератором я в другой раз попадаю на другого, переписка с которым длится и длится, в переводе он находит новые и новые проблемы. Если бы все модераторы действовали примерно одинаково, было бы намного лучше, а так получается, что это лотерея.

Вот когда я выгрузил разом все переводы Boggin Leprechaun, их два модератора приняли без вопросов. Все. Причём как минимум какие-то из переводов модераторы точно просматривали, потому что там в сносках ими оформлены ссылки (а я тогда не знал, как это делать). Вот. А сейчас третий модератор с одной песней прислал мне сообщений пять, с другой прямо сейчас делает то же самое. Если бы все даже были как во втором случае — было бы лучше, чем эта лотерея.

Что вы думаете об этом?

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.


Часовой пояс GMT +4, время: 03:39.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot