16.08.2017 21:12 | ||
Рэмира | Вы не могли бы подсказать мне про слияние гласных в испанском? | |
05.08.2017 01:10 | ||
Tatty |
Цитата:
|
|
04.08.2017 21:00 | ||
Лада |
Цитата:
На мой слух комфортно любое произношение. Хоть европейское, хоть американское. При условии, что оно чистое. Не люблю всех этих с проблемами Энрикусиков-Питбулей и не люблю акцента. Если вас заинтересовал классический столичный испанский, то ищите исп-ей из столичного региона. В этом я не разбираюсь, не помогу. |
|
01.08.2017 01:48 | ||
Tatty |
Цитата:
|
|
01.08.2017 01:20 | ||
Лада |
Цитата:
В Испании по регионам тоже разница. Плюс еще региональные каталонский с галисийским. И совсем отдельно эускера. Какое из этого для вас будет наилучшим? )) Чистое классическое столичное? Если интересует чисто произношение. Тогда Мадрид. Кто оттуда, я не знаю. Кроме Иглесиаса. )) Может, кто другой подскажет. |
|
01.08.2017 00:44 | ||
Tatty |
Спасибо! Тогда ещё вопрос: кто из представленных на нашем сайте исполнителей, по вашему мнению, обладает наилучшим испанским произношением? |
|
31.07.2017 08:40 | ||
Лада |
Цитата:
|
|
30.07.2017 15:12 | ||
Tatty |
Уважаемые испанцы! Последнее время слушаю много музыки на испанском. И вот один момент меня озадачил. Он касается произношения. Мне показалось, что у некоторых исполнителей присутствует много межзубных звуков. Лидер здесь - Энрике Иглесиас. Есть подобные моменты и у других. А вот у многих других межзубных звуков откровенно не слышно. Отсюда вопрос: это особенности диалекта или логопедические проблемы? |
|
04.07.2017 21:28 | ||
Комарова Ольга |
Девчата, просветите, кто понимает, после "lo que" какое число глагола должно стоять? Для смысла "что... – так это..." Прорешиваю учебник по грамматике, там в теоретической части: "Se puede usar "lo que" en las siguentes construcciones: Lo que + verbo + 3a persona singular o plural ser + nombre o infinitivo". Примеры: "– Lo que necesito es dinero – Lo que no me gusta es madrugar – Lo que me molesta son los atascos de trafico". Понятно, понятно, понятно. А потом в упражнениях: "No te gusta la fruta?" - "Sí ______________________ (las verduras)". Ответ (в конце учебника): "Lo que no me gustan son las verduras". Почему "gustan"? Чем эта фраза отличается от "Lo que me molesta son los atascos de trafico"? И там, и там не нравится что-то во мн. числе, ну так это "son" отражает, а нравится-то всё равно "lo", а "lo" вроде как единственное, "то, что". Не так рассуждаю? Мне вообще "Lo que no me gustan..." глаз режет. А гугл врёт, что миллионы совпадений знает: "Lo que no me gustan son esas fotos", "Del Real Madrid lo que no me gustan son sus valores", "Lo que no me gustan son los dogmas", "Lo que no me gustan son los dirigentes del PP que nos han robado"... Один из примеров и вовсе с единственным: "a mi la verdad lo que no me gustan es la cambiadera de cosas cada rato". Правда, если перелистнуть на вторую страницу поиска, оказывается, что не миллионы, а 14. Переспрашиваю снова, снова якобы миллионы совпадений, не знаю, чего его так глючит на этом запросе. Кому верить? Не верить? Опечатка? P.S. Я понимаю, что "Ya sabes lo que me gustan las verduras" – это другое, "ты же знаешь, насколько...", и "eso es por lo que me gustan las verduras" тоже, "и вот поэтому...", я именно про конструкции "Lo que... es/son..." |
|
28.10.2016 14:02 | ||
Дмитрий Боровских |
Спасибо за предположение, Мария. Выглядит вполне логично Разве можно говорить на испанском, когда он такой непредсказуемый Песню в закладки. Пригодится) |
|
В этой теме более 10 ответов(а). Нажмите здесь, чтобы перезагрузить эту тему. |