PDA

Просмотр полной версии : Parlame


Nadine
17.06.2012, 20:39
Большая просьба проверить слова к этой песне:
http://www.youtube.com/watch?v=_PZFVinZQtM

Стала слушать, такое ощущение, что проглочены последние буквы слов, но это какой-то диалект, и сама править текст не решусь.

Co'core rind o'core che penzier int e pnzier
quand a nott ce' ra a man
c'addurmimm ro piacer e stamme ca'...
Maje stank e ce'pnzà
Quand c'miett a vit,quand o'bene è tutt cos
Nu tramont russ e fuoc'
Ci addvent nata scus p sunnà
Chello che è o'nuost già,
E o'dstin nun sent,
sta voje e' t'avè .....

Parlm , famm sntì tutt o'calor ra vocia toja
Core mij , Vita mij , pcchè ogni cos' ca me rice s fa poesi
L'anim senza chiù dicere nient corr'addu te
Core mij ,Vita mij si chillù sole che tras addò nu po' trasì ...

Nu penzier c port luntan chiù vecchie sti man
ma semp accussi
core mij
vita mij
quand nu juorn m'addorm e me scet cu te
io c cred
cià creder angor
a speranz nun mor
nun fernesc st'ammor..

Quand stamme luntan,nu cammin'n e minut
S fa scur pur a vit,quand o'sole stut a luce e s' n và
E t lass a pnzà,
e ricord e mument,ca addorn e te .

Parlm , famm sntì tutt o'calor ra vocia toja
Core mij , Vita mij , pcchè ogni cos' ca me rice s fa poesi
L'anim senza chiù dicere nient corr'addu te
Core mij ,Vita mij si chillù sole che tras addò nu po' trasì ...

Nu penzier c port luntan chiù vecchie sti man
ma semp accussi
core mij
vita mij
quand nu juorn m'addorm e me scet cu te
io c cred
cià creder angor
a speranz nun mor
nun fernesc st'ammor..

Nadine
18.06.2012, 21:11
Сева, я, прежде всего, надеюсь, что эту тему просмотришь ты! :)

Sebastiano
18.06.2012, 21:28
Ну что, неаполитанский. Но если они сами по-неаполитански писать не умеют, то есть ли смысл все это переправлять? Там в самом видео слова написаны, но по-другому, и тоже неграмотно. ))

Sebastiano
18.06.2012, 21:30
Вот, пожалуйста, готовый перевод на итальянский:
http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111004122412AAAK3g9