Спасибо, Кирилл! Вы на слух его записали или есть-таки в инете полный текст? Прошу прощения за наглость, но может Вы и с переводом подскажете: мне конструкция "оставь свои глаза над моей кроватью" незнакома. Перевод, предположительно, должен быть: "отец, останься с открытыми глазами над моей кроватью"? Или "останься приглядывать за моей кроватью" - дальше от текста, но красивее звучит. В любом случае, еще раз спасибо, Кирилл! У меня мало опыта общения в итернете и я даже не ожидала такого быстрого и "hilfreich" ответа.
|