Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

07.02.2015, 12:32
  #1031
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
А ещё мне про "tipo molto sù" ответили: "una tipa abbastanza chic" – "достаточно шикарная деваха" (как по-русски "tipa"?)
"Ma non usarla per il tuo Italiano"
"Но не вздумай сама так выражаться, когда будешь говорить по-итальянски!"))))))))
Это про все их фразы: слушай, учи, наслаждайся... Не вздумай сама так говорить!
Там было "Un tipo di donna" e non "una tipa molto appariscente"... "tipa" по русски будет "чувиха", "левая подружка", "мало знакомая особь женского пола"...ну в этом роде

Последний раз редактировалось dima ryz; 07.02.2015 в 12:38.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 14:26
  #1032
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Ребята, выручайте, запуталась!
Как вам кажется, у безличного может быть прямое дополнение? Уже верю, что да, хотя не хотелось бы, а в каком числе тогда глагол?

Сначала казалось, что безличное же, какое дополнение?
Опираясь на русский: взять "учить" или, допустим, "продавать":
"Здесь хорошо учится" (ничто не отвлекает) – да, "их (правила) здесь хорошо учится" – нет. Только "они здесь хорошо учатся", где "они" подлежащее.
Или "здесь продаётся (всякое)". Но "здесь продаётся яблоки" – нет, только "продаются", опять же "яблоки" подлежащее, глагол во множ. числе.

Теперь по-итальянски то же самое.
"Si studia bene" без дополнения, но "si studiano nuove regole" – переходит во множественное, пассивная конструкция.
"Si vende", а с дополнением "si vendono". "I figli non si vendono" – первая же ссылка в гугле.

Теперь вопрос, что не так в этой логике? Почему вот здесь, например, утверждают, что "здесь едят яблоки" (яблоки едятся) – "le si mangia" и "видно много туристов" (туристы видны) – "li si vede"?
Цитата:
Сообщение от cruscate
Le forme corrette sono le si mangia e li si vede (‘si’ impersonale)
Ищу про "si impersonale", нахожу учебники типа такого, где сказано (шестая рыженькая строчка и под ней): "Quando è seguito da un verbo transitivo e da un complemento oggetto espresso, il si ha un valore passivo. In questo caso, il verbo si usa alla terza persona singolare o plurale, a seconda del numero del complemento oggetto".
Когда глагол переходный, и у него есть прямое дополнение, безличность меняется на пассивную конструкцию, и глагол согласуется с дополнением в числе.
Примеры оттуда
"In Italia si beve dell’ottimo vino" – ед.
"In Italia si mangiano gli spaghetti" – мн.
"Пьётся вино, едятся спагетти" ecc, ну да, ну да, логично.

А вот в этой песне строчка "Le si vede spesso" (10-я строчка), и опять с ног на голову. "Их видно".
А рядом у Моды́ "se le stelle si vedessero col sole" – почему-то не "si vedesse".
Как правильно?
"Их часто едят" (яблоки).
"Их видно по ночам" (звёзды).
"Их учат каждый день" (правила).
"Le si ..."?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 15:16
  #1033
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 24
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
В Джульетте конструкция отягощена вторым глаголом andare в инфинитивной форме, поэтому местоимение с безличным не согласуется. le si vede andare
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 15:20
  #1034
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Чёй-то?
"L'ho vista andare"? Про женщину.
Andare есть, однако местоимение с глаголом согласуется.
Ладно, а про "le si mangia" что скажешь? Про яблоки.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 16:14
  #1035
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 24
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Всё, что во множ числе, правильно – forma passiva riflessiva, это мы её зачастую на русскую безличную переводим; классическая же итальянская безличная форма - 3 лицо ед число наст время, поэтому vedesse уже не может быть impersonale!


"L'ho vista andare" non è forma impersonale, è passato prossimo, sempre coerente...

Последний раз редактировалось Aneta; 01.06.2015 в 16:38.
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 16:46
  #1036
tolibonibudkoe
Junior Member
 
Регистрация: 08.01.2015
Адрес: Москва
Сообщений: 8
Вес репутации: 0
tolibonibudkoe is on a distinguished road
Le si vede spesso -- дополнение выражено личным местоимением, поэтому глагол употребляется в единственном числе

Se le stelle si vedessero col sole -- дополнение не личное местоимение, глагол согласуется в чисое с дополнением

Это опять же из учебника, скан из которого я присылал сегоднч утром
tolibonibudkoe на форуме   Ответить с цитированием
01.06.2015, 16:56
  #1037
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
классическая же итальянская безличная форма - 3 лицо ед число наст время, поэтому vedesse уже не может быть impersonale!
Ты будто запутать пытаешься, при чём здесь время? Я про него не спрашивала.
Время любое может быть.
Si vede. Видно.
Si vedeva. Было видно. "Nel cielo non si vedeva più nemmeno una stella".
Si vedesse. "(ах, если б) было видно". "...se la stella si vedesse col sole"
Будет видно "... poi si vedrà"
Все безличные.
А какие же?

Мне про число интересней.
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
Всё, что во множ числе, правильно – forma passiva riflessiva
"А всё, что в единственном..."? На самом интересном месте объяснения прерываешь.

"Птичка оляпка похожа на дрозда, только грудка у неё белая, да размером она поменьше. Обитают в разных местах, рядышком их не увидеть" – "Ma non vivendo nello stesso habitat, non li si vede praticamente mai insieme". Вот тут.
На мероприятие собралось столько звёзд, их никогда вместе в таком количестве не видели" – "Alla presentazione hanno partecipato così tante star che non le si vede insieme neanche per gli awards più prestigiosi". Тут.
Почему "li si vede", "le si vede"?
Опять не спрашивать, просто запомнить?

Цитата:
"L'ho vista andare" non è forma impersonale, è passato prossimo, sempre coerente...
Это кому, мне? Я разве писала, что это безличность? Я писала, что местоимение с глаголом согласуется, хоть что ты после него поставь. Без "andare" было бы то же самое. "le si vede". Вот в чём беда-то.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 17:03
  #1038
Aneta
Senior Member
 
Аватар для Aneta
 
Регистрация: 20.04.2014
Сообщений: 307
Вес репутации: 24
Aneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura aboutAneta has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Ты будто запутать пытаешься, при чём здесь время? Я про него не спрашивала.
Время любое может быть.
Si vede. Видно.
Si vedeva. Было видно. "Nel cielo non si vedeva più nemmeno una stella".
Si vedesse. "(ах, если б) было видно". "...se la stella si vedesse col sole"
Будет видно "... poi si vedrà"
Все безличные.
А какие же?
Буду знать Хотя в твоих примерах una stella и la stella - подлежащие, там тоже не impersonale...

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
"А всё, что в единственном..."?
См. ответ Дмитрия

Последний раз редактировалось Aneta; 01.06.2015 в 17:06.
Aneta вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 17:29
  #1039
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от tolibonibudkoe Посмотреть сообщение
Le si vede spesso -- дополнение выражено личным местоимением, поэтому глагол употребляется в единственном числе
Se le stelle si vedessero col sole -- дополнение не личное местоимение, глагол согласуется в числе с дополнением
Похоже.
Никогда такого не слышала раньше.
Я много чего не слышала.
Русское безличное пробую: "Мне снов давно не снится", единственное, чтоб ему пусто было! Хотя "снов". Если "сны давно не снятся", то уже они подлежащее. Что-то в этом есть.
Но "ci si vede" в значении "нас видно" – не звучит. Не могу понять, почему.
Слишком на поверхности другое его значение, распространённое.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2015, 17:41
  #1040
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Aneta Посмотреть сообщение
в твоих примерах una stella и la stella - подлежащие, там тоже не impersonale
Даже так?
"Nel cielo non si vedeva più niente".
Niente подлежащее? "Ничего". "Ничего" что делало? "Больше не смотрело на себя"?
Если глагол не безличный, то "si" там от "vedersi", откуда ещё?
Какая у тебя всегда поэтичная оторванная от жизни абстракция получается!..
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:02.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot