Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

30.10.2011, 13:31
  #29
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
предупреждаю, я совсем другой незарегистрированный, поэтому прошу камнями в меня не бросать.

у меня есть свои поправки к тексту.

in questo tempo dove tutto passa,
dove tutto cambia,
noi siamo ancora qua...

В это наше время, когда все течет,
все изменяется,
мы все еще здесь - По-моему, лучше употребить слова афоризма, так как именно об этом речь

В песне несомненно есть эротика, но эротика лайт, а не порно хард. В месте, где речь идет о "подымании", эротики нету и в помине

ma ti solleveró tutte le volte
che cadrai
raccoglieró i tuoi fiori
che per strada perderai
e seguiró il tuo volo senza interferire mai
perché quello che voglio
e' stare insieme a te
senza catene stare insieme a te.

Речь идет о жизненном пути, а не о кровати и интимных отношениях. Вот он, ее мужчина идет по жизни, спотыкается, падает, она ему подаст руку, подставит плечо, поможет встать на ноги.
Он несет по жизни цветы - нечто прекрасное и нежное - его мечты. Жизнь - как непроходимый лес, пробираясь сквозь него он теряет свои цветы. Она их будет собирать для него, она вернет ему его мечты.
Полет - это тоже аллегория мечтания, точнее жизненного пути, где он будет воплощать свои мечты. Она не будет вмешиваться, менять их, менять его жизнь по своим нуждам. Например: "поменяй работу, здесь тебе платят мало, или давай переедем из этого домика в деревне в многоэтажку вблизи метро, мне оттуда на работу удобнее добираться." Она будет только поддерживать его во всем, в любом его выборе.
Потому, что единственное, что ей нужно в жизни - быть с ним. Не надо клятв и обещаний, не надо венчания или расписки, просто быть вместе.

Еще в переводе на сайте заметно, что переводчик не знает элементарного, императива
от индикатива не отличает и вообще много ошибок, но на ошибках учимся и поэтому надо их исправлять.

красная роза действительно аллегория члена, но не здесь. Она ему говорит: "Ты - красная роза", если здесь эта аллегория, он должен обидеться и уйти. Здесь не аллегория, а символ, красная роза - страстная, пламенная любовь.
  Ответить с цитированием
 

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(ПЕРЕВЕДЕНО) Parole Soprano - Chateaux de sable feat. Awa Imani AKELLA Французских песен 21 10.08.2011 16:12
ATPC - Le parole che ti direi Tyler Итальянского языка 6 06.08.2010 01:48


Часовой пояс GMT +4, время: 21:28.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot