Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
28.08.2015, 23:44
  #1
Помогите, пожалуйста, с переводом испанского куплета в английской песне
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Mika_Brunette is on a distinguished road
Yo te quiero, te extraño, te olvido
Aunque nunca me has faltado, siempre estas conmigo
Por las veces que he fallado y las heridas tan profundas
Mejor tarde que nunca para pedirte mil disculpas
Estoy gritando callado
Yo te llamo, te escucho, lo intento
De ti yo me alimento
Cuando el aire que respiro es violento y turbulento
Yo te olvido, te llamo, te siento

Непонятные строчки - 2, 3, 4.

Merci par avance!
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
29.08.2015, 00:17
  #2
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 22
Lizzi99 is on a distinguished road
4 строка переводтися так:Лучше поздно чем никогда не просить прощения
приблизительно так

Последний раз редактировалось Lizzi99; 29.08.2015 в 00:25.
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
29.08.2015, 12:05
  #3
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 416
Вес репутации: 31
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Aunque nunca me has faltado, siempre estás conmigo
Por las veces que he fallado y las heridas tan profundas
Mejor tarde que nunca para pedirte mil disculpas

Хотя ты никогда меня не оставляла, ты всегда рядом со мной.
За все те случаи, когда я подводил тебя и за глубокие раны,
Лучше поздно, чем никогда принести тебе тысячу извинений.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
29.08.2015, 14:15
  #4
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Mika_Brunette is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
Aunque nunca me has faltado, siempre estás conmigo
Por las veces que he fallado y las heridas tan profundas
Mejor tarde que nunca para pedirte mil disculpas

Хотя ты никогда меня не оставляла, ты всегда рядом со мной.
За все те случаи, когда я подводил тебя и за глубокие раны,
Лучше поздно, чем никогда принести тебе тысячу извинений.
Огромное спасибо
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
29.08.2015, 14:23
  #5
Mika_Brunette
Senior Member
 
Аватар для Mika_Brunette
 
Регистрация: 10.06.2014
Адрес: Баку
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Mika_Brunette is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Lizzi99 Посмотреть сообщение
4 строка переводтися так:Лучше поздно чем никогда не просить прощения
приблизительно так
Спасибо и Вам!
Mika_Brunette вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите пожалуйста с переводом Lizzi99 Английского языка 25 03.05.2014 03:18
Помогите пожалуйста с переводом Leonido4ka Английского языка 2 21.03.2014 12:28
Помогите, пожалуйста, разобрать слова в песне! graveolens Английского языка 1 26.01.2014 17:49
Помогите, пожалуйста с переводом! Иоанна Журавлёва Итальянского языка 1 01.11.2012 09:03
Помогите, пожалуйста с переводом! Иоанна Журавлёва Итальянского языка 2 06.08.2012 22:59


Часовой пояс GMT +4, время: 20:30.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot