Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

01.11.2016, 20:22
  #1
Объясните фразу
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 9
maximawriter is on a distinguished road
В попытках перевести песню Save the world tomorrow группы Fools Garden мне не дает покоя фраза "kiss this life". Как она переводится?
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
01.11.2016, 21:43
  #2
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 834
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Точнее, to kiss goodbye.

http://universal_en_ru.academic.ru/1448854/kiss_goodbye
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
01.11.2016, 21:50
  #3
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 9
maximawriter is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Точнее, to kiss goodbye.
Почему вы отбросили "this life"? Во многих не переведенных и/или не представленных здесь текстах я встретила именно эту фразу. Поэтому мне и нужно понять как она переводится.
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
01.11.2016, 22:02
  #4
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,322
Вес репутации: 64
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Потому что дополнение на смысл глагола (здесь) не влияет.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
01.11.2016, 22:08
  #5
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 9
maximawriter is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Потому что дополнение на смысл глагола (здесь) не влияет.
Т.е. получается "Мы должны попрощаться с этим миром"?
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2017, 23:49
  #6
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 9
maximawriter is on a distinguished road
Продолжая тему этой песни: как понять / перевести "We'd barrow"
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2017, 00:09
  #7
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 157
Вес репутации: 9
Анастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura about
maximawriter, беда с текстами Fools Garden - в сети циркулируют версии со множеством ошибок. Текст этой заявки исправила на слух, в конце там звучит "We'd better bring it to the end".
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2017, 00:12
  #8
maximawriter
Senior Member
 
Регистрация: 16.01.2015
Адрес: Russia, Tobolsk
Сообщений: 134
Вес репутации: 9
maximawriter is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Анастасия К. Посмотреть сообщение
maximawriter, беда с текстами Fools Garden - в сети циркулируют версии со множеством ошибок. Текст этой заявки исправила на слух, в конце там звучит "We'd better bring it to the end".
Дело в том, что текста не было - я его списывала на слух, а потом мне помогали его подправить. Вот так и получилось, что получилось.
maximawriter вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2017, 00:27
  #9
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 157
Вес репутации: 9
Анастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura about
Начинание хорошее. Жаль, что нет буклетов или других источников, не с чем сверить результаты расшифровки. Остаётся вслушиваться и перепроверять текст в тех местах, где попадается бессмыслица.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Объясните, пожалуйста, смысл фразы из песни Mika_Brunette Английского языка 24 22.03.2016 20:50
Помогите перевести фразу из песни Simona Miller Французского языка 10 18.01.2015 20:12
Перевод отклонен модератором. Объясните, пожста, почему) NatashiK Испанского языка 46 22.08.2014 15:52
Помогите понять фразу Tatyana Polla Французского языка 5 03.11.2013 22:50
Помогите перевести фразу, s'il vous plaît Kerli_V Французского языка 6 09.04.2013 13:35


Часовой пояс GMT +4, время: 09:48.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot