Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
17.08.2010, 17:33
  #221
Eisbrecher
Гость
 
Сообщений: n/a
перевод действительно грамотный, автору Моё Почтение!! http://forum.lyrsense.com/images/icons/icon10.gif
  Ответить с цитированием
19.08.2010, 14:12
  #222
спасибо
лиза
Гость
 
Сообщений: n/a
огромное спасибо авторам за эти переводы, обоажю испанские песни и с удовольствием познаю их смысл на этом сайте)
огромнейшее спасибо:-**********************
  Ответить с цитированием
20.08.2010, 21:31
  #223
M.Karen
Junior Member
 
Регистрация: 27.05.2010
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
M.Karen is on a distinguished road
Всем кто переводит огромное человеческое спасибо, особенно авторам Лары Фабиан.
M.Karen вне форума   Ответить с цитированием
21.08.2010, 11:05
  #224
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Annie, благодарю за песню Momentos!
Чудный перевод! Очень красиво и профессионально.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
21.08.2010, 11:19
  #225
Fleur-de-Lys
Ze fan
 
Аватар для Fleur-de-Lys
 
Регистрация: 11.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 338
Вес репутации: 28
Fleur-de-Lys will become famous soon enough
Спасибо Елене Орловой за тексты полной версии мюзикла Шахеризада! Я на слух не все смогла разобрать.
__________________
Инна Заикина

Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.
Fleur-de-Lys вне форума   Ответить с цитированием
21.08.2010, 22:11
  #226
спасибо
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
за тексты песен авторам - спасибо. буду петь, в т.ч. русскую рулетку. В английском практически никак, песни хоть как-то помогают понять, о чем там...
  Ответить с цитированием
21.08.2010, 23:33
  #227
Спасибо за слова и перевод песен!
Sandra
Junior Member
 
Регистрация: 21.08.2010
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Sandra is on a distinguished road
Спасибо за слова в оригинале и перевод песен Alessandro Safina! Это потряссающе - иметь возможность слушать, петь в оригинале и понимать, что поешь и слушаешь!
Sandra вне форума   Ответить с цитированием
23.08.2010, 13:08
  #228
спасибо!!!! бесконечно бдагодарю!!!!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
По мотивам темы про «спасибо» создаю специальную тему. где можно сказать спасибо любому автору переводов, пусть, даже который и не подписался на любом сайте.

Сообщение может выглядеть хоть так:
Будем верить, что автор этого перевода когда-нибудь заглянет и ему будет приятно. Ну, и, конечно, авторам перевода, которые постоянно общаются на форуме, конечно будет очень приятно получить теплый отзыв о своей работе!
спасибо!!!! бесконечно благодарю!!!!
  Ответить с цитированием
26.08.2010, 13:06
  #229
luis
Junior Member
 
Аватар для luis
 
Регистрация: 14.05.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
luis is on a distinguished road
Хочу поблагодарить Ксению за переводы песен Эдит Пиаф. Очень давно читал ее биографию, слушал песни.Теперь можно слушать с переводом. Огромное спасибо!!!!

Последний раз редактировалось luis; 30.08.2010 в 13:10.
luis вне форума   Ответить с цитированием
26.08.2010, 23:26
  #230
Спасибо!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Cпасибо большое за перевод замечательной песни, просто очень красиво!!! http://es.lyrsense.com/alex_ubago/sin_miedo_a_nada
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 04:31.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot