Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Итальянских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
06.07.2010, 17:15
  #1
(Переведено) Luca Marino - Non mi dai pace
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Очень нравится эта песня с фестиваля Санремо 2010. Сама я учу итальянский только пару месяцев и до солагательного наклонения еще не дошла, которое, как мне кажется, есть в этой песне, поэтому пока своему переводу не доверяю.

Вот песня: 206-luca_marino-non_mi_dai_pace-c4a.mp3

Вот слова:

Se io potessi cancellare
tutto quello che non va
io non sarei da solo
seduto in questo bar
dove, poi, non resta neanche Dio
ci sono io

Tu per me
sei sole, cielo e lacrime
i sorrisi veri tu
tu non mi dai pace

E mi dicevi "ho perso tanto"
mi dicevi "ho perso tempo"
e mentre io m'innamoravo
delle tue stelle, quelle stelle
i miei sogni non ci sono più
se manchi tu

Tu per me
sei sole, cielo e lacrime
i sorrisi veri, tu
tu non mi dai pace
come un vortice
ti prendo e butto via
i sorrisi veri tu
tu non mi dai pace
tu sei la mia luce
e io mi sento morire

come un vortice
mi prendi e butti via
i sorrisi veri tu
le carezze vere tu
tu non mi dai pace
tu sei la mia luce
io mi sento morire

Если не хватает в словах каких-то знаков, простите
Annette вне форума   Ответить с цитированием
06.07.2010, 17:27
  #2
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Ты не даешь мне покоя

Если бы я мог перечеркнуть
Все то, что неправильно,
Я бы не сидел в одиночестве
В этом баре,
Где даже Бог не останавливается
Здесь я

Для меня –
ты солнце, небо и слезы
и искренние улыбки
ты не даешь мне покоя

и ты сказала мне: «я столько потеряла»
ты сказала мне: «я потеряла время»
и пока я был влюблен
в твои звезды, в те звезды
моих мечтаний больше нет,
если мне тебя не хватает

Для меня –
ты солнце, небо и слезы
и искренние улыбки
ты не даешь мне покоя
словно вихрь,
я поднимаю тебя и уношу прочь
искренние улыбки
ты не даешь мне покоя
ты – мой свет
я чувствую, что умираю

словно вихрь,
ты поднимаешь меня и уносишь прочь
искренние улыбки,
настоящие ласки
ты не даешь мне покоя
ты – мой свет
я чувствую, что умираю
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
06.07.2010, 17:33
  #3
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
О, Annette, знаете сколько у Вас есть материала для практики для изучения сослагательного наклонения по итальянским песням. Вот так, сходу могу вспомнить La traversata dell'estate, Nella stanza 26 и Una canzone d'amore
А если повспоминать хорошенько, то у-у-у как много найдется песен, в которых употребляется сослагательное наклонение
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
06.07.2010, 18:24
  #4
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Малюсенькие поправочки

E mi dicevi "ho perso tanto"
mi dicevi "ho perso tempo"

- и ты говорила мне: «я столько потеряла»
ты говорила мне: «я потеряла время»

se manchi tu
- если нет тебя

ti prendo e butto via (и аналогично mi prendi e butti via)
- я подхватываю тебя и выбрасываю вон.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
06.07.2010, 19:22
  #5
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Nadine, Sebastiano спасибо вам огромное. Я уже закинула эту песню в плеер. Буду завтра ехать на работу и наслаждаться!
Цитата:
Сообщение от Nadine Посмотреть сообщение
О, Annette, знаете сколько у Вас есть материала для практики для изучения сослагательного наклонения по итальянским песням. Вот так, сходу могу вспомнить La traversata dell'estate, Nella stanza 26 и Una canzone d'amore
А если повспоминать хорошенько, то у-у-у как много найдется песен, в которых употребляется сослагательное наклонение
Я понимаю, но до сослагательного мне еще далеко. Я еще и прошедшее толком не освоила. Не хочу спешить, потому что если упущу основы, то дальше ничего не смогу понять.
Annette вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Luca Dirisio - Sandy Nadine Итальянских песен 36 27.02.2010 08:41


Часовой пояс GMT +4, время: 01:26.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot