Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

26.05.2013, 16:49
  #1
(Переведено) Daniel - Maravida
sofi12175
Member
 
Регистрация: 20.04.2013
Сообщений: 88
Вес репутации: 9
sofi12175 is on a distinguished road
Помогите, пожалуйста, перевести слова песни из новой бразильской теленовеллы "Любовь к жизни". Вот эта песня на Youtube:

https://www.youtube.com/watch?v=7KvgE2QrUME

а это слова на португальском языке:

Tema de Abertura: MARAVIDA - Daniel

Era uma vez eu no meio da vida
Essa vida assim, tanto mar, tanto mar
Coisa de doce e de sal
Essa vida assim, tanto mar, tanto mar
Sempre o mar, cores indo
Do verde mais verde ao anil mais anil
Cores do sol e da chuva
Do sol e do vento, do sol e o luar

Era eu nua na rua
Usando e abusando do verbo provar
Um beija-flor, flor em flor, bar em bar
Bem ou mal margulhar, mergulhar
Sempre menina franzina, traquina
De tudo querendo, provar e provar
Sempre garota, marota, tão louca
A boca de tudo querendo levar

Vida, vida, vida!
Que seja do jeito que for
Mar, amar, amor
Se a dor quer o mar dessa dor
Quero no meu peito repleto
De tudo que possa abraçar e abraçar
Quero a sede e a fome eternas
De amar, e amar, e amar, e amar...

Заранее большое спасибо от поклонников бразильских теленовелл.
sofi12175 вне форума   Ответить с цитированием
21.06.2013, 22:55
  #2
sofi12175
Member
 
Регистрация: 20.04.2013
Сообщений: 88
Вес репутации: 9
sofi12175 is on a distinguished road
https://www.youtube.com/watch?v=2gg04QOI7a8
sofi12175 вне форума   Ответить с цитированием
01.09.2013, 23:03
  #3
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,556
Вес репутации: 158
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
поднимаю заявку наверх
Лада вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2014, 12:24
  #4
sofi12175
Member
 
Регистрация: 20.04.2013
Сообщений: 88
Вес репутации: 9
sofi12175 is on a distinguished road
В журнале "Latinoparaiso" появился перевод этой песни, поэтому я снимаю заявку.
Если кому-то интересно, вот слова перевода:


«Жизнь прекрасна»

Дожила я уже до середины
жизни,
А она ведь как зебра,
Полоска белая, полоска черная.
А она ведь как зебра,

Хотя она бывает разноцветной,
Салатовой, зеленой, синей и
цвета индиго,
Цвета солнца и дождя,
Цвета ветра и луны.

Бывали времена, когда я по
улице ходила босая,
Потрепанная жизнью, пытаясь
себе доказать,
Что жизнь бывает простая, как у
колибри, цветов и дождя.
Хорошо или плохо – живи не
спеша.

Девчушка, худенькая и
легкомысленная
Всегда получала все, чтобы она
не пожелала.
Девчонка, озорная и чумовая
Всегда всего в жизни добивалась
сама.


Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.

Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.

Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Бывали времена, когда я по
улице ходила босая,
Потрепанная жизнью, пытаясь
себе доказать,
Что жизнь бывает простая, как у
колибри, цветов и дождя.
Хорошо или плохо – живи не
спеша.

Девчушка, худенькая и
легкомысленная
Всегда получала все, чтобы она
не пожелала.
Девчонка, озорная и чумовая
Всегда всего в жизни добивалась
сама.


Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.

Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Жизнь, жизнь, жизнь,
Прими ее такой, какая она есть.
Ешь, молись, люби,
Не чувствуй страха впереди.


Хочу на груди своей пригреть
Всех, кому помощь нужна.
Стерплю вечный голод и жажду,
Хочу любить, любить, любить без
конца.

Жизнь, жизнь, жизнь
Жизнь.

(Перевод: Ирина Блинкова,
специально для «Латино
Параисо»)
sofi12175 вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2014, 12:06
  #5
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,556
Вес репутации: 158
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
глянуть и закинуть


закидывать ничего не получится, слишком вольно

Последний раз редактировалось Лада; 04.08.2014 в 00:54.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
15.06.2015, 00:55
  #6
вот перевод песни. Надеюсь, понравитя))
Ольга Максимова
Junior Member
 
Аватар для Ольга Максимова
 
Регистрация: 12.06.2015
Адрес: Португалия
Сообщений: 6
Вес репутации: 0
Ольга Максимова is on a distinguished road
В жизни любовь разливается морем,
Плещутся волны одна за другой:
Сладость, и соль, и восторги, и горесть
Жизнь затопили морскою водой.

В жизни, как в море, меняются краски
Синего неба, зеленой волны,
Солнца и ветра, и солнца и ливня,
Солнца и бледного круга луны.

В детстве бежала босая на волю -
Мир поскорее хотелось узнать:
В шумные бары и в чистое поле -
Всюду как в море, нырять и нырять.

Я и теперь не теряю надежды,
В поисках счастья по жизни несусь,
Та же девчонка, шалунья, как прежде,
Пробую мелочи жизни на вкус.


В жизни, в жизни, в жизни
Морем разлита любовь.
Жить, любить, страдать,
Проститься и встретиться вновь.
Пусть открывается сердце навстречу огромной любви!
Как бесконечная жажда хочу я любить, и любить, и любить...
Ольга Максимова вне форума   Ответить с цитированием
15.06.2015, 21:12
  #7
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,556
Вес репутации: 158
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
перевод на сайте
http://es.lyrsense.com/daniel/maravida
Лада вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Daniel Santacruz-Adonde va el amor Ninlil86 Испанских песен 4 23.03.2013 02:45
Daniel Boucher — Ça Marie-Pierre Французского языка 1 05.09.2012 20:33
(ПЕРЕВЕДЕНО) Daniel Lavoie - Nu Damira Французских песен 8 28.07.2011 14:33
(Переведено) Carmen Campagne et Daniel Lavoie - Au clair de la lune Julia L Французских песен 4 09.03.2011 18:11
Daniel Levi — Je meurs d'envie de vous administrator Французского языка 1 12.10.2010 12:21


Часовой пояс GMT +4, время: 13:38.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot