Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

17.12.2012, 15:36
  #1
Испанский для итальянцев
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 26
Dolce will become famous soon enough
Было бы здорово собрать в теме учебные материалы, ссылки и тд в помощь "итальянцам", изучающим испанский. И может быть, ссылки на переводы песен, которые показательны в плане грамматики и лексики...

Мне показался интересным вот этот сайт http://www.spagnoloperitaliani.com/
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 17.12.2012 в 15:46.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
05.03.2013, 04:31
  #2
Felice
Member
 
Аватар для Felice
 
Регистрация: 27.11.2010
Адрес: Italia, Lazio, Roma
Сообщений: 30
Вес репутации: 0
Felice is on a distinguished road
Не знаю как насчет ссылок, но у моего Бъяджо куча всяких языковых дисков, в т.ч. испанский язык...Может я их у него скопирую когда поеду в конце этой недели к нему и выложу на "депозите" или "Летитбит"... Именно испанский для итальянцев раз так интересует кого...Вот что я увидела, погуглив из Италии...
Corso di spagnolo per gli italiani...

C'è qualcosa qua http://www.spagnololibero.it/ есть грамматика и в чем сходство и различия итальянского и испанского языков...

Последний раз редактировалось Felice; 05.03.2013 в 06:54.
Felice вне форума   Ответить с цитированием
05.03.2013, 15:19
  #3
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 969
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
а нам-то тут это зачем? у нас же сайт песенный. ну заходят сюда иностранцы, но явно не за изучением языков. ну разве что те, кто русский учит. сайт прежде всего для русских, кто не понимает иностранных языков, а сайты для изучения языков и уж тем более для итальянцев, мне кажется итальянцы сами найдут в гугле.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
06.03.2013, 04:13
  #4
Felice
Member
 
Аватар для Felice
 
Регистрация: 27.11.2010
Адрес: Italia, Lazio, Roma
Сообщений: 30
Вес репутации: 0
Felice is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
а нам-то тут это зачем? у нас же сайт песенный. ну заходят сюда иностранцы, но явно не за изучением языков. ну разве что те, кто русский учит. сайт прежде всего для русских, кто не понимает иностранных языков, а сайты для изучения языков и уж тем более для итальянцев, мне кажется итальянцы сами найдут в гугле.
Понятно что сайт для русских или русскоязычных... Испанский и итальянский -языки романской группы... То есть они родственные... Может кому то кто уже оч хорошо владеет итальянским, хочется быстрее выучить испанский... Раз языки так похожи... На том основании что различия все же есть, но и много общего... ЛЕгче запомнить, чем изучая испанский так сказать... Русско- испанский... Все таки разница между русским и испанским оч большая... А на том сайте, что я привела, итальянцам объясняется в чем разница и в чем сходство... Для более быстрого запоминания..
Felice вне форума   Ответить с цитированием
06.03.2013, 15:45
  #5
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 969
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
Цитата:
Сообщение от Felice Посмотреть сообщение
Понятно что сайт для русских или русскоязычных... Испанский и итальянский -языки романской группы... То есть они родственные... Может кому то кто уже оч хорошо владеет итальянским, хочется быстрее выучить испанский... Раз языки так похожи... На том основании что различия все же есть, но и много общего... ЛЕгче запомнить, чем изучая испанский так сказать... Русско- испанский... Все таки разница между русским и испанским оч большая... А на том сайте, что я привела, итальянцам объясняется в чем разница и в чем сходство... Для более быстрого запоминания..
ну, меня бы это только запутало. я учила оба языка и до сих пор иногда путаюсь sempre-siempre, amore-amor,tempo-tiempo и тд.
но кому-то может и правда пригодится
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
07.03.2013, 05:42
  #6
Felice
Member
 
Аватар для Felice
 
Регистрация: 27.11.2010
Адрес: Italia, Lazio, Roma
Сообщений: 30
Вес репутации: 0
Felice is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
ну, меня бы это только запутало. я учила оба языка и до сих пор иногда путаюсь sempre-siempre, amore-amor,tempo-tiempo и тд.
но кому-то может и правда пригодится
Мы все разные... Вас запутает, а кто то наоборот... Быстрее так учит... В общем... завтра поеду к своему принцу, там у него есть диски...Попросили тут люди - я сделаю...Я и сама задумываюсь уже испанский начать... когда время будет... Сейчас я просто немного приболела и не могу работать в полную силу( то есть петь не могу пока, в эти дни занимаюсь только организационной работой), поэтому я тут в эти дни...
Felice вне форума   Ответить с цитированием
27.03.2013, 01:44
  #7
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,146
Вес репутации: 55
Sebastiano has a spectacular aura aboutSebastiano has a spectacular aura about
Я специально себе покупал итальянский учебник испанского. Так лучше видны отличия, и испанский не перекрывает собой итальянский.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
16.11.2013, 20:55
  #8
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,346
Вес репутации: 65
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Вот только что по RadioItalia ведущие посмеялись над названием песни Ramazzotti на испанском Un ángel como el sol tú eres, ещё на разные лады повторили, прикалываясь: «tú eres», «tú eres»... Так, что вспомнился анекдот, может, знаете:
- Петро, ты бачишь як москали наше пыво называют?
- Як?
- ПИВО!
- Як-як?
- Пи-иво!
- Поубивав би гадив!

Вот примерно так: - бачишь як вони нашего «Un angelo» называют? - Як? - Un ángel - ЯК???!!!!

Мне сейчас испанский учить приходится, то и дело удивляюсь, настолько он похож на итальянский, у меня вообще такое чувство, что испанский не естественно развился, а искусственно был создан. Сидели ребята и думали, как бы ещё изменить итальянский, чтоб всё-таки другой язык получился. «Как у них «всегда»? «Sempre»? А у нас, давайте, будет «siempre»! А «когда?» - «quando»? Ну ладно, пусть будет «quando», все уже привыкли, только писать будем «cuando», а вот море, например, не надо этого «mare», пусть будет «mar»! И тогда «еду на море» будет не «vengo al mare», а «vengо al mar»!..

Вот как привыкнуть, когда такое знакомое gente, вдруг читается не «дженте», а «хенте», хотя тоже люди, когда «guerra» вдруг не «гуерра», а «герра», а cena – тот же ужин, всё интуитивно понятно, но вдруг не «чена», а «сена»? Ну, не «С», конечно, а нечто шепелявое межзубное, как и все их звуки)))) Изо всех сил стараюсь не забывать про эти отличия, шепелявить, когда надо, а преподаватель делает круглые глаза и спрашивает, почему я говорю по-португальски. :-)))))))) Видимо, португальский тоже такой же)))

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 16.11.2013 в 21:03.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
16.11.2013, 21:31
  #9
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,554
Вес репутации: 157
Лада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to all
))) я вчера в админке Иглесиаса прочитала привычно по-португальски как Жулиу, и поняла, что приехала... )))
Лада вне форума   Ответить с цитированием
02.04.2014, 11:13
  #10
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,346
Вес репутации: 65
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Я вчера в английской грамматике прочитала "футуро симпле", долго не могла понять, что оно там делает? Думала, показалось - вернулась, перечитала, "футуро симпле", убедилась, что книжка английская, что примеры по-английски, решила, что у автора голова была испанским забита, вот и ошибся. И очень-очень нескоро поняла, что так и надо, это же "фьюче симпл" – "futurе simple"

А вот по теме:
http://www.enitaliano.com/
Полезный блог об итальянском на испанском. Там просто и очень лаконично объясняется, например, отличие congiuntivo от subjuntivo и прочие полезные вещи.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Chiacchierata italiana (болталка итальянцев) dima ryz Итальянских 406 Вчера 16:30
Испанский язык Xenia_feliz Изучение языков 45 27.07.2017 09:05
Частушка про кукушку (с русского на испанский) Cloudlet Испанского языка 4 30.10.2010 00:22
C французского на английский / испанский / и др. Cloudlet Французского языка 7 29.08.2010 09:46


Часовой пояс GMT +4, время: 08:53.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot