Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

20.07.2015, 21:38
  #1
Кто-нибудь с польским тут есть?
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is an unknown quantity at this point
Привет! Как дела? Кто-нибудь с польским тут есть? Надо перевести песни из саундтрека польского сериала "Правосудие Агаты". Песни там классные.

Stanisław Sojka – „Cud niepamięci”
Kasia Nosowska i Voo Voo – „'Nim stanie się tak”
Raz, dwa, trzy – „W wielkim mieście”
Marek Grechuta – „Dni, których nie znamy”
Krzysztof Kiljański i Kayah – „Prócz ciebie nic”
Mezo i Kasia Wilk – „Ważne”
De Mono – „Żyj tylko chwilą”
Ania Dąbrowska – „Trudno mi się przyznać”
Andrzej Zaucha – „C'est la vie”
Robert Gawliński – „O sobie samym”
Reni Jusis – „A mogło być tak pięknie”
Anita Lipnicka i John Porter – „Nobody Else”
Raz, Dwa, Trzy – „Pod niebem pełnym cudów”
Kayah i Royal Quartet – „Wiosna przyjdzie i tak”
Grzegorz Turnau – „Krótka bajka”
Edyta Bartosiewicz – „Miłość jak ogień”
Kasia Kowalska – „Coś optymistycznego”
Stanisław Soyka – „Love is crazy”
Kasia Wilk – „Pierwszy raz”
Tomasz Makowiecki – „Między nocą, a dniem”
Bracia – „Nad przepaścią”
Justyna Steczkowska – „Daj mi chwilę”
Zakopower – „Boso”
Bisquit – „Jeszcze lepiej”
Blue Cafe – „Baby, baby”
Marcin Rozynek – „Nick of Time”
Czesław Mozil – „W sam raz”
Mela Koteluk – „Działać bez działania”
Aleksandra Galewska – „He wrote me one day”
Kayah – „Supermenka”
Karolina Kozak – „Mimochodem”
Kasia Klich – „Lepszy model”
Monika Brodka – „Niagara Falls”
Katarzyna Groniec – „Będę z Tobą”
LemON – „Napraw”
Ania Dąbrowska – „Nie mogę cię zapomnieć”
Dawid Podsiadło – „Trójkąty i kwadraty”
Mela Koteluk – „To trop”
Natalia Przybysz – „Niebieski”
LemON – „Nice”
Bracia – „Za szkłem”
Edyta Bartosiewicz – „Upaść aby wstać”
Kayah – „Za późno”
Monika Urlik – „Nie wie nikt”
Ania Dąbrowska – „Jeszcze ten jeden raz”
Blue Cafe – „My road”
Edyta Bartosiewicz – „Opowieść”
Bisquit – „Prosta historia”
MashMish – „Cud”
Ania Dąbrowska – „Glory”
Paulina Przybysz – „Przeczucie”
Justyna Steczkowska – „Wracam do domu”
Karolina Kozak i Dawid Podsiadło – „Heart Pounding”
Justyna Steczkowska – „To tylko złudzenie”
Hey – „Mimo wszystko”
Bisquit – „Wielki mały człowiek”
Mela Koteluk – „Dlaczego drzewa nic nie mówią”
Monika Urlik – „Ty i Ja”
Mela Koteluk – „Fastrygi”
Dziewczyny – „La”
Marcelina feat. Piotr Rogucki – „Karmelove”
Justyna Steczkowska – „Czas”
Edyta Bartosiewicz – „Nie zabijaj miłości”
LemON – „Ake”
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
20.07.2015, 22:07
  #2
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,412
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Вам правильно на городе переводчиков сказали, 5-10 евро за подстрочник и 100-200 за приличный перевод с рифмой и всем прочим.
А даром такую кипу да ещё с редкого языка – никто не возьмётся. На сайте даже раздела польского нет.
Кому Вы их там толкаете?
Комарова Ольга на форуме   Ответить с цитированием
20.07.2015, 22:16
  #3
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is an unknown quantity at this point
Что? Вы про что?

Какой Город переводчиков? Что кому я толкаю?

Комарова Ольга, не надо что-то утверждать, не зная ситуации.
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
20.07.2015, 22:35
  #4
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,412
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Что тут такого? Хороший сайт. А то Вы отпираетесь, будто я Вас в чём-то неприличном обвиняю. Сколько стоит перевести песню, Вы спрашивали на днях, я ещё удивилась, зачем Вам платно, почему сначала здесь не спросите, вдруг энтузиасты найдутся

Не узнать Вас невозможно. Стиль письма уникальный. Можете считать комплиментом.
Плюс некоторые посты один в один совпадают.
Комарова Ольга на форуме   Ответить с цитированием
20.07.2015, 23:42
  #5
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,412
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Вот ведь. Не думала, что буду заниматься настолько бесполезным делом – сопоставлением Ваших постов тут и там. Делать, мол, больше нечего. А сама зачем-то смотрю, какие были одинаковыми. Оказывается, нечего
Помню же, что читала сначала здесь, потом там… И наоборот.
Но и без этого не перепутала бы. У каждого человека есть особенности письма, которые его характеризуют, как жесты, как почерк. Только жесты и почерк я не запоминаю, а слова да. И подделать их почти невозможно, потому что сам человек не замечает, как он пишет.

Но и посты нашлись. Вот, например:
http://forum.lyrsense.com/showpost.p...77&postcount=1
http://www.trworkshop.net/forum/view...930371#p930371

Или вот:
http://forum.lyrsense.com/showpost.p...07&postcount=2
http://www.trworkshop.net/forum/view...940628#p940628

И вот самое характерное:
http://www.trworkshop.net/forum/view...943286#p943286
http://forum.lyrsense.com/showthread...3636#post53636

По-моему "¿Qué tal?" и "¿Cómo están?" в пустоту не бросает никто кроме Вас. Это повсеместно, не только в одном сообщении.
И списки любимых песен, которые никто кроме Вас не пополняет. Кстати, не издеваюсь, идея хорошая, если б Вы ещё что-то про эти песни писали, а не просто "пойду составлю список и вернусь". Хотя никто не спрашивал Вас, когда Вы вернётесь. Опять же не издеваюсь, каждый по-своему сходит с ума, но в глаза бросается.

Вопросы, на которые заведомо никто не ответит. Не риторические, на которые ответ не нужен, а такие... я даже не знаю, как этот стилистический приём назвать, "Кофе хотите?"))) Ваша находка, наверное, нет такого

Поздравления певцам, так и написанные – им, в формате письма. Испанцам по-русски, во втором лице, тем, кто Вас заведомо не прочитает. Их же песнями, чтоб удивились: "Вай, спасибо, как неожиданно!"

И ещё эти конструкции "Очень мило с Вашей стороны!" "Вас не затруднит, пожалуйста…" и им подобные – гипертрофированно вежливые, которые у нас не используются.

Off, а я когда первый раз ездила в Италию, учила готовые фразы типа "Scusi se approfitto ancora una volta della Sua gentilezza per farLe l'ultima domanda…" (Извините, если я ещё раз злоупотреблю Вашей любезностью, чтобы задать Вам последний вопрос…") И смех и грех, во всей Италии не было человека, который выражался так же вычурно, как я. При общем отвратительном произношении и ограниченном словарном запасе – у них глаза на лоб лезли.

Плюс странные отсылки к некой внешней силе: "Меня попросили узнать", "меня послали сюда, чтобы…"
Кто-то ж Вас сюда посылает.
Вы иностранный шпиён, угадала?))))
Тогда зачем песни.
Переводчик со всех языков, бюро переводов "Рога и Копыта", угадала?
За сериалы взялись?
Комарова Ольга на форуме   Ответить с цитированием
21.07.2015, 00:28
  #6
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is an unknown quantity at this point
Да, это я.

В городе переводчиков я спрашивала про песню, которую написала я сама. Мне надо было узнать про перевод с испанского на немецкий.

А тут я спрашиваю, не владеет ли кто-то польским?

Ольга Комарова, такие сообщения, как Ваше, надо в личку писать.
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
21.07.2015, 23:50
  #7
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,412
Вес репутации: 68
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Почему? Никакой личной информации, вроде бы, не было в таком сообщении, посты из открытых разделов форума, которые и так все видят.
Цитата:
Сообщение от Балдею от музыки Посмотреть сообщение
А тут я спрашиваю, не владеет ли кто-то польским?
А я тут спрашиваю, кто ж Вас сюда послал.
И всё-таки: иностранка или переводчик со всех языков? На немецкий чего-то вдруг. А с польского на какой надо? Вы уж уточняйте сразу, вдруг тоже на немецкий.
"Не владеет ли кто-то" не говорят. Или "не владеет ли кто", или "вдруг кто-то владеет..."
Кто-то владеет наверняка, есть даже целая страна, где все владеют.
Ну, правда, на кой Вам сотня песен из одного сериала, переводите для кого-то? Цены Вам нормальные назвали, чего ж, демпинговать никто не будет.
Не для себя же? Ладно одна-две, но десятки, десятки... Видимо все песни сериала.
У Вас ещё формулировки всегда "деловые".
"Надо перевести", а не "помогите", "так понравилось", "хочется", "пожалуйста"...
Ни текста, ни аудио. Это ж как надо проникнуться Вашим коротким "надо", чтоб всё бросить и озаботиться.
Вот мне и интересно, что за человек такой.
Цитата:
Сообщение от Балдею от музыки Посмотреть сообщение
надо в личку писать.
Не настолько интересно, конечно.
Комарова Ольга на форуме   Ответить с цитированием
22.07.2015, 14:00
  #8
Балдею от музыки
Senior Member
 
Аватар для Балдею от музыки
 
Регистрация: 28.03.2013
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 403
Вес репутации: 0
Балдею от музыки is an unknown quantity at this point
Значит, надо. На немецкий.
__________________
מֵנֻדַאֵל
Amémonos
Prendamos fuego
Sintamos la pasión
Entreguémonos al juego
de la emoción y de la ilusión.
Балдею от музыки вне форума   Ответить с цитированием
22.07.2015, 20:25
  #9
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 24
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
круто. на русскоязычном сайте. с польского. на немецкий. (на немецкий, карл!). сотню песен. на шару.
удачи вам.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
музыка, польская

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Ищу песню (есть её фрагмент) EzzE Поиск редкостей 0 02.04.2015 13:56
Есть такая песня Владимир-1 Поиск редкостей 7 09.11.2014 17:57
кто-нибудь знает текст песни bloodlatex terrortech war? Eriksigal Поиск редкостей 0 03.06.2013 17:53
Сицилийский. Кто-нибудь разбирается в нем? Наталия Итальянского языка 8 02.05.2011 13:00
Кто-нибудь знает где можно скачать фильм с Жераром Филипом Le Pays sans Etoiles Ivana Поиск редкостей 0 30.10.2010 17:51


Часовой пояс GMT +4, время: 21:30.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot