Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
16.03.2011, 01:00
  #11
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 498
Вес репутации: 33
Elis will become famous soon enough
Насчет этих двух парней не обижаюсь, хотя Женкарлос мой любимый исполнитель и я перевела все его песни, которые нашла, но я оцениваю его более чем реально, и слушать предпочитаю в мр3. Видео которое я выложила - с новогодней вечеринки телекомпании Телемундо (США) Если кому надо вот официальный клип, вышел недели две назад. Вот тут можно посмотреть и послушать.



Мне самой эта песня не оч. нравится, но обещала подругам перевести все его песни. А так да, песня достаточно интересная, у Женкарлоса она, кстати, единственная в таком стиле, это вообще не его стиль.
Теперь по делу.



Цитата:
No te hagas la abogada
Que yo entiendo y veo la jugada,
no te hagas a la mala o a la dura
que tú crees que yo soy fura,
Mamita aquí lo que hay es hit a de pollo y pan,
un mojito p'aca, y mojito p'alla y fam fam fam
el sol... la playa dale muyaya
я щас тоже послушала еще раз вот с этим согласна
Спасибо.
Спасибо также за поправки к переводу, я учту их обязательно после того как утрясем вопрос с оригинальным текстом.
Elis вне форума   Ответить с цитированием
16.03.2011, 02:08
  #12
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Elis Посмотреть сообщение
Насчет этих двух парней не обижаюсь, хотя Женкарлос мой любимый исполнитель и я перевела все его песни, которые нашла, но я оцениваю его более чем реально, и слушать предпочитаю в мр3.
У меня в чем-то схожая ситуация со Славиком (из О.Е. Если кто-то еще тут не натыкался на мои счастливые вопли). Я просто не могу заставить себя смотреть его оф. клипы.



Остался у нас последний островок сомнений.

Ella es una bombona
y su cuerpo dos siliconas
pero a mí que me importa
si tú ves que hace culona
Лада вне форума   Ответить с цитированием
16.03.2011, 02:34
  #13
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Annette Посмотреть сообщение
Jencarlos (исходя из следующей строки, стоит написать.... второе имя не могу понять)
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
кажется, там не имя. Он что-то по-английски говорит
По-моему, он то же самое поет и здесь в самом начале (кстати, как раз перед именем T-Pain). Видимо, это его какое-то прозвище. Если никто другой не заинтересуется, то постараюсь выяснить этот момент))
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
16.03.2011, 11:22
  #14
antonov7ya
Senior Member
 
Аватар для antonov7ya
 
Регистрация: 18.07.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 190
Вес репутации: 21
antonov7ya is on a distinguished road
Jencarlos----http://www.primerahora.com/jencarloscanelaypitbullsemuestranpicarosenvideo-457392.html

Ella es una bombona
y su cuerpo dos siliconas
pero a mí que me importa
si tú ves que hace culona

bombon---латины называют кокфеты http://www.ru.all-biz.info/es/buy/go...63101---тут Annette права

culona--от слова el culo-задница,,,,a una culona nunca diran flaca o mami o mamita....
говоря culona---мужики выделяют эту женщину из толпы по размеру или форме её задницы

Очень часто они так говорят о девушках "известного" поведения проституток так не называют
antonov7ya вне форума   Ответить с цитированием
16.03.2011, 11:25
  #15
antonov7ya
Senior Member
 
Аватар для antonov7ya
 
Регистрация: 18.07.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 190
Вес репутации: 21
antonov7ya is on a distinguished road
насчёт abogada-которая здесь совсем не в тему,,,,,,,,,abobada---от boba----
antonov7ya вне форума   Ответить с цитированием
17.03.2011, 18:29
  #16
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Vlad.i.miR Посмотреть сообщение
По-моему, он то же самое поет и здесь в самом начале (кстати, как раз перед именем T-Pain). Видимо, это его какое-то прозвище. Если никто другой не заинтересуется, то постараюсь выяснить этот момент))
Мои ухи таки услышали чего он там pit-булькает.

В целом же, согласна с предложением Cloudlet.

Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Можно вообще в тексте так и написать - "omona", а в комментариях дать имеющиеся у нас варианты с переводом этих вариантов.
И также поступить с casi-hace и abobada-abogada.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
18.03.2011, 14:00
  #17
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 498
Вес репутации: 33
Elis will become famous soon enough
Придерживаюсь аналогичного мнения

да и вообще репперов трудно понимать что они там набулькали, (у меня в процессе перевода сейчас две песни, которые и застопорились на том, что текст найденный в интернете воообще не вяжется с тем, что они спели, а разобрать, что спели вообще не возможно )
Elis вне форума   Ответить с цитированием
19.03.2011, 17:53
  #18
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 498
Вес репутации: 33
Elis will become famous soon enough
Извините, пожалуйста, я сейчас задам глупый вопрос, просто я довольно редко бываю и на форуме и на сайте. Подскажите, пожалуйста, оригинальный текст уже можно переводить? модераторы его поправили или мне нужно его поправить по результатам обсуждений. Я не совсем поняла итог к которому пришли .
Спасибо большое за ответ
Elis вне форума   Ответить с цитированием
19.03.2011, 18:30
  #19
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Elis Посмотреть сообщение
Извините, пожалуйста, я сейчас задам глупый вопрос, просто я довольно редко бываю и на форуме и на сайте. Подскажите, пожалуйста, оригинальный текст уже можно переводить? модераторы его поправили или мне нужно его поправить по результатам обсуждений. Я не совсем поняла итог к которому пришли .
Спасибо большое за ответ
Екатерина, вообще-то желательно, чтобы Вы сами и текст поправили - у вас ведь есть такая возможность
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2011, 14:18
  #20
Jencarlos Canela Baila Baila
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 498
Вес репутации: 33
Elis will become famous soon enough
Из последнего альбома Женкарлоса у меня остались не переведнными две песни, которые по стилю напоминают Tu cuerpo с Питбулем, с которой у меня тоже были проблемы. Поэтому и пишу в этой теме.
(Просьба к модераторам либо переименовать тему (например "Jencarlos Canela танцевальная музыка) или если они сочтут нужным выделить это сообщение в отдельную тему.

У меня непонятки с переводом песни Baila Baila.
Она есть в двух вариантах:
1) Трио с Питбулем и Ката
видео

2) Дуэт с группой Рекодитос
видео


Проблемы с обоими вариантами.
Предлагаю начать с первого...
Потом обращусь видимо и с вопросами по поводу второго варианта, но считаю, что их логичнее обсуждать после первого.

в mp3 для скачивания
Baila Baila (With Pitbull & El Cata)
Baila Baila (With Pitbull & El Cata)

Текст, который удалось наслушать. Не понятны последние три обзаца

Mira mi amor te pido un favor
Regalame este baile sana mi dolor
Oye princesa escucha lo que digo
Sigue sigue sigue te lo pido

Baila preciosa baila que te sigo
Tranquila que vengo en plan de amigo
Me voy a pegar no pienses mal
Sólo quiero decirte al oido
Si sientes algo por allí
No me mires que yo no fui
Ahora agárrate de mi
Que esto se va a poner bueno baby

Baila Baila muévete
Pon la mano arriba y ven
Baila Baila muévete
Pon la mano arriba y ven

Mira como baila ella, ella baila
Ella es candela fuego digo falla (2)
Mira como ella se mueve en esa saya
Todo el mundo que volada que es la vaina
Dale Dale Dale muestra
Que ando con los tigres que volvieron loca a Shakira
Esto no para esto sigue
Pa adelante, socia

Baila Baila muevete
Pon la mano arriba y ven
Baila Baila muevete
Pon la mano arriba y ven

Bailalo pero ponle pique (3)
Si tu quieres ponte bruta pero no te piques
No tenemos gripe subele a la nota
Ponte pa lo tuyo que tu la botas

La vaina bacana
Trae tu hermana
Comienza de noche y termina de manana

La vaina bacana
Pero ponle pique
Si tu quieres ponte bruta pero no te piques


перевод, который удалось напереводить.... Последние три абзаца не переводила, т.к. их текст мне не до конца понятен.

Посмотри, любовь моя, я прошу тебя,
Подари мне этот танец, исцели мою боль
Услышь принцесса, послушай, что я тебе говорю,
Продолжай, продолжай, продолжай, прошу тебя об этом.

Танцуй, прелестница, танцуй, а я с тобой,
Не волнуйся, я буду просто другом.
Я прижмусь к тебе, не думай о плохом,
Я только хочу сказать тебе на ушко,
Если ты чувствуешь что-то там,
Не смотри на меня с невинным личиком.
Сейчас прижмись ко мне,
Чтобы нам было хорошо, детка.

Танцуй, танцуй, двигайся,
Подними руку и иди.
Танцуй, танцуй, двигайся,
Подними руку и иди.

Ты посмотри как она танцует, она танцует.
Она как зажженная свеча, говорю, я пропал.
Посмотри, как она двигается в этой юбке.
Так что весь мир вращается, что за дела!
Давай, давай, давай, покажи-ка.
Я словно гуляю с тиграми, которые сошли с ума от Шариры.
Это не остановится, это продолжается.
Вперед, подружка.

Танцуй, танцуй, двигайся,
Подними руку и иди.
Танцуй, танцуй, двигайся,
Подними руку и иди.



Прошу помощи сначала по части ТЕКСТА ДЛЯ ПЕРЕВОДА.
Кроме того, по ходу песни много возгласов и восклицаний, которые я в текст не добавляла, хочу совета насчет того, нужно ли это делат...
Elis вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 04:50.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot