Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

07.11.2010, 18:12
  #1
Помогите разобрать несколько строчек в песне
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
уже разобралась))

Последний раз редактировалось Irene_Malneva; 14.11.2010 в 13:04. Причина: Вопрос отпал
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 11:57
  #2
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
Очень забавная история получилось с этой песней))
Я попросила еще на одном форуме помочь мне, но ответа так и не последовало)) В итоге я все-таки упорными усилиями написала все слова и выложила перевод на наш сайт) Сегодня захожу на тот форум и у меня дикий истерический смех, я вижу сообщение "Может, это то, что вам нужно?" и выложен текст песни и мой перевод))
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 12:51
  #3
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 39
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
"Может, это то, что вам нужно?" и выложен текст песни и мой перевод))
Старались, искали... Молодцы! Вы их поблагодарили, надеюсь?
А по какой ссылке можно перевод посмотреть? (ведь теперь их две )
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 13:02
  #4
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
поблагодарила)))
(там пока один вариант, а вы тоже перевели эту песню?
http://en.lyrsense.com/lara_fabian/ever_ever_land
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 16:23
  #5
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 39
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Irene Malneva
там пока один вариант, а вы тоже перевели эту песню?
У меня были наброски, но не так основательно как в теперешнем вашем переводе. Возможно, я изменил бы некоторые места, но не сильно У вас хороший перевод.
Единственно что можно сказать:
1) Строку "Fills up till you're in bliss" я бы перевёл не "Ты заполняешься счастьем", а "Тебя наполняет счастьем";
2) Cтроку "Silence and music to share" лучше представить не как "Разделить тишину и музыку", а "Разделить молчание и музыку";
3) "Simply pure breathable air" - "Просто прозрачный, свежий воздух", так как дальше идёт - "Just imagine this", "Только представь себе это".
__________________
il sait ne pas parler...

Последний раз редактировалось Thomas; 14.11.2010 в 16:26.
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 17:46
  #6
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Единственно что можно сказать:
1) Строку "Fills up till you're in bliss" я бы перевёл не "Ты заполняешься счастьем", а "Тебя наполняет счастьем";
2) Cтроку "Silence and music to share" лучше представить не как "Разделить тишину и музыку", а "Разделить молчание и музыку";
3) "Simply pure breathable air" - "Просто прозрачный, свежий воздух", так как дальше идёт - "Just imagine this", "Только представь себе это".
Спасибо за комментарии
Учту
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 18:34
  #7
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 39
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Спасибо за комментарии
Учту
Только не расцениваем их за критику Просто моё мнение.
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 21:20
  #8
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
Конечно нет) Я нормально к таким вещам отношусь))
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 22:35
  #9
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 39
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Irene Malneva
Я нормально к таким вещам отношусь))
Вот и отлично
Чуть не забыл: в тексте песни опечатка в девятой строке снизу:
Цитата:
Ever ever land ou are welcome to step in at all times
OU нужно исправить на YOU
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
15.11.2010, 00:16
  #10
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Вот и отлично
Чуть не забыл: в тексте песни опечатка в девятой строке снизу:

OU нужно исправить на YOU
спасибки
Исправила
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Момент в песне Annett Louisan Виталий Немецкого языка 7 07.04.2011 22:26
Помощь с переводом нескольких строчек Nadya Английского языка 49 22.09.2010 19:55


Часовой пояс GMT +4, время: 14:16.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot