Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

07.10.2016, 00:40
  #101
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Я предположил бы, что we blew that - зря растратили его.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 01:18
  #102
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 13
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
Точно, на американском сленге to blow означает "транжирить"
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 02:15
  #103
Serge Grenier
Junior Member
 
Аватар для Serge Grenier
 
Регистрация: 28.09.2016
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Serge Grenier is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Я предположил бы, что we blew that - зря растратили его.
Ну хорошо, вроде подходит, а "We’re never synched in time" как лучше тогда перевести ? Или "У нас ничего не вышло, растратили время попусту", так можно ? Если что, то тут канадский, а не американский, если конечно есть разница.
Serge Grenier вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 03:08
  #104
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 13
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
типа: У нас всё шло вразнобой, мы растратили время впустую
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 20:21
  #105
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
We’re never synched in time, we blew that - мы никогда не сверяли часы, мы зря растратили время.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
10.10.2016, 04:33
  #106
Serge Grenier
Junior Member
 
Аватар для Serge Grenier
 
Регистрация: 28.09.2016
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Serge Grenier is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от ВладимирРыскулов Посмотреть сообщение
типа: У нас всё шло вразнобой, мы растратили время впустую
Спасибо за помощь, с вашим вариантом приняли перевод. Ну и по смыслу наиболее подходящий, как мне кажется. Песня про юную неразделённую любовь же. "Не сверяли часы..." конечно, немного невпопад получается
Serge Grenier вне форума   Ответить с цитированием
10.10.2016, 22:46
  #107
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 857
Вес репутации: 52
Олег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really niceОлег Лобачев is just really nice
Когда у кого-то что-то "не вяжется по смыслу", советую открывать эту ветку и читать внимательно первую строчку ответа на вопрос.

http://forum.wordreference.com/threa...lames.3238988/
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите с переводом klen Английского языка 145 21.05.2015 23:58
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 3 13.05.2015 12:08
помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 42 31.03.2013 22:19
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 9 29.04.2012 17:06
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 2 10.02.2012 13:21


Часовой пояс GMT +4, время: 18:01.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot