Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
03.05.2016, 15:36
  #71
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Ребят, в последнее время стала замечать очень много ошибок в текстах оригинала, и совершенно очевидно, что это сразу же ведет и к неверному переводу. Судя по ошибкам, становится понятно, что некоторые пользователи, не найдя перевода в сети, спешили выполнить перевод, записывали его сами на слух и записали неправильно. Большая просьба тем, кто так делает, перепроверять эти тексты позже, когда текст уже появляется в сети, лучше всего проверять на официальных сайтах исполнителей, если у них таковые имеются. Либо, если вы не уверены в правильности, не спешить и подождать появления текста в сети. Это касается английского раздела, на остальных пока не попадалось таких вопиющих случаев. Lyrsense довольно популярный в сети сайт, посетителей много, многие заходят именно к нам, чтобы почитать перевод какой-нибудь новинки, хочется, чтобы всё было красиво и правильно (по возможности).
Я обычно заполняю форму сообщения об ошибке, хотя это не очень удобно, т.к. иногда приходится писать довольно много, да и сообщение улетает в никуда, это нигде не отображается и я порой даже забываю, куда уже отправила такое сообщение, приходится делать закладки и периодически перепроверять.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
03.05.2016, 21:54
  #72
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Ребят, в последнее время стала замечать очень много ошибок в текстах оригинала, и совершенно очевидно, что это сразу же ведет и к неверному переводу. Судя по ошибкам, становится понятно, что некоторые пользователи, не найдя перевода в сети, спешили выполнить перевод, записывали его сами на слух и записали неправильно. Большая просьба тем, кто так делает, перепроверять эти тексты позже, когда текст уже появляется в сети, лучше всего проверять на официальных сайтах исполнителей, если у них таковые имеются. Либо, если вы не уверены в правильности, не спешить и подождать появления текста в сети. Это касается английского раздела, на остальных пока не попадалось таких вопиющих случаев. Lyrsense довольно популярный в сети сайт, посетителей много, многие заходят именно к нам, чтобы почитать перевод какой-нибудь новинки, хочется, чтобы всё было красиво и правильно (по возможности).
Я обычно заполняю форму сообщения об ошибке, хотя это не очень удобно, т.к. иногда приходится писать довольно много, да и сообщение улетает в никуда, это нигде не отображается и я порой даже забываю, куда уже отправила такое сообщение, приходится делать закладки и периодически перепроверять.

Алёна, спасибо за внимательность и придирчивость к оригиналам, в них действительно порой попадаются ошибки.

Если ошибок очень много (в случае, как с Heartbeat Лазарева), то лучше просто в сообщении об ошибке пришлите сразу исправленный оригинал и перевод по возможности, мы лучше заменим перевод на Ваш.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
05.05.2016, 16:12
  #73
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Алёна, спасибо за внимательность и придирчивость к оригиналам, в них действительно порой попадаются ошибки.

Если ошибок очень много (в случае, как с Heartbeat Лазарева), то лучше просто в сообщении об ошибке пришлите сразу исправленный оригинал и перевод по возможности, мы лучше заменим перевод на Ваш.
Спасибо, Родион. Вижу, ты уже разместил исправленный вариант. Я учту это на будущее и так и буду присылать. Внесла ещё кое-какие правки в перевод, т.к. я поправляла только основные моменты, но раз уж теперь это мой перевод, я отредактировала всё, потому что большинство фраз того перевода звучали для меня угловато.
Родион, скажи, а нет ли возможности сделать какое-то уведомление для зарегистрированных авторов, что, например, я отправила сообщения об ошибке к таким-то переводам, и затем, что эти сообщения были просмотрены и приняты (или не приняты)? Если это технически не сложно. Но если нет, ничего страшного, просто так было бы удобнее.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:22.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot