Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Итальянских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
06.08.2010, 20:39
  #1
(ПЕРЕВЕДЕНО) Из фильма "Прости за любовь" (Più bella cosa и La tua ragazza...)
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Com'è cominciata io non saprei
la storia infinita con te
che sei diventata la mia lei
di tutta una vita per me

ci vuole passione con te
e un briciolo di pazzia
ci vuole pensiero perciò
lavoro di fantasia

ricordi la volta che ti cantai
fu subito un brivido sì
ti dico una cosa se non la sai
per me vale ancora così

ci vuole passione con te
non deve mancare mai
ci vuole mestiere perché
lavoro di cuore lo sai

cantare d'amore non basta mai
ne servirà di più
per dirtelo ancora per dirti che
più bella cosa non c'è
più bella cosa di te
unica come sei
immensa quando vuoi
grazie di esistere...

com'è che non passa con gli anni miei
la voglia infinita di te
cos'è quel mistero che ancora sei
che porto qui dentro di me

saranno i momenti che ho
quegli attimi che mi dai
saranno parole però
lavoro di voce lo sai

cantare d'amore non basta mai
ne servirà di più
per dirtelo ancora per dirti che
più bella cosa non c'è
più bella cosa di te
unica come sei
immensa quando vuoi
grazie di esistere...

перевод песни нужен для полноты альбома к фильму "Прости за любовь" http://soundtrack.lyrsense.com/scusa...chiamo_amore-s
можно сразу отправлять на сайт, минуя форум)
спасибо заранее!
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
06.08.2010, 20:56
  #2
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
я зашла по ссылке, смотрю песенку La tua ragazza sempre, я перевела ее оказывается какая-то Lucia!!!!!!!! Вот это облом!!!!!!!!!



Tu credi ma non sai
cosa è veramente importante
tu sei sicuro che
Ты веришь, но не знаешь
Что на самом деле важно

не "Ты веришь," а "тебе кажется"

e non dirmi ti amo anche tu
dammi soltanto il tuo cuore


И не говори я тебя люблю и я тоже
Дай мне лишь своей сердце

???!!! "anche tu " переведено "и я тоже" ??????????!!!!!!!!!!

ну вот, а я теперь ничего переводить не буду!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  Ответить с цитированием
08.08.2010, 14:29
  #3
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
И все-таки, если к теме. Ни у кого не возникло желание перевести эту песню?
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
09.08.2010, 19:25
  #4
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Самая прекрасная.


Как она началась, я даже и не знаю,
Эта бескончная история с тобой,
Как ты стала моей женщиной,
На всю жизнь для меня.

С тобой нужна страсть
И кусочек безумства.
Нужно мышление, поэтому
Я работаю воображением.

Помнишь в тот раз, когда я тебе пел,
тебя сразу же проняла дрожь, да
Я тебе одну вещь скажу, если не знаешь,
Она еще имеет для меня значение.

С тобой нужна страсть,
Она никогда не должна иссякать,
Нужно умение, потому что
Я работаю сердцем. Ты знаешь —

Петь о любви никогда не бывает достаточно.
И этого понадобится ещё больше,
Чтобы сказать тебе это снова, чтобы сказать, что
Прекраснее нет ничего,
Прекраснее тебя,
Единственной как ты,
Безграничной, когда хочешь.
Спасибо, что ты существуешь!

Как же так, что у меня не проходит с годами
Бесконечное желание тебя?
Что же это, та загадка, которой остаешься ты,
Которую я несу здесь внутри себя?

Будут еще моменты, которые есть у меня,
те мгновения, которые ты мне даешь.
Будут слова, однако,
Я работаю голосом. Ты знаешь —

Петь о любви никогда не хватит.
И этого понадобится ещё больше,
Чтобы сказать тебе это снова, чтобы сказать, что
Прекраснее нет ничего,
Прекраснее тебя,
Единственной как ты,
Безграничной, когда хочешь.
Спасибо, что ты существуешь!
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
09.08.2010, 22:24
  #5
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
1) Сева, твой перевод добавлен на сайт саундтреков: http://soundtrack.lyrsense.com/scusa...piu_bella_cosa

2) Раз уж мы затронули саундтреки из этого фильма. Каюсь, когда я переносила перевод "La tua ragazza sempre", то его даже не прочитала, т.к. он был добавлен на итальянский сайт очень давно. Но, прислушавшись к замечанию Лючии, пробежала перевод глазами и мне пришлось согласиться с ней - он выполнен ужасно. Его нужно исправлять ПОЛНОСТЬЮ. Если кто возьмется, буду очень благодарна. Обсуждение можно вести прямо в этой теме, которую я (вы не возражаете?) переименую))
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
09.08.2010, 23:03
  #6
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Sebastiano, большое спасибо! очень грамотный перевод
осталась еще одна песня, и саундтрек будет полным, ура)
ждем)
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
10.08.2010, 13:35
  #7
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
Я еще итальянский текст немного подправила

La tua ragazza sempre Твоя девушка навсегда

Tu credi ma non sai
cosa è veramente importante.
Tu sei sicuro che…
Sicuro, ma ci pensi sempre, eh?
Ma lasciati andare!
segui il tuo cuore arrivando alle stelle,
prova a prendere quelle
nessuna è più bella di me
e non dirmi ti amo anche tu
dammi soltanto il tuo cuore
e niente di più

Это тебе только кажется, будто ты знаешь,
Что на самом деле важно
Ты уверен, что...
Да, ты уверен, и все же постоянно думаешь об этом, не так ли?
Дай наконец волю своим чувствам!
Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой,
Попробуй добыть одну из них.
Но среди них нету красивей меня
И не говори мне «я тебя люблю» как другие говорят
Только дай мне свое сердце
и больше ничего

Tu credi ma non lo sai
che a me non me ne frega niente
tu credi che oramai
io sia la tua ragazza sempre
Ma lasciati andare!
segui il tuo cuore arrivando alle stelle
prova a prendere quelle
nessuna è più bella di me
e non dirmi ti amo anche tu
lascia soltanto il tuo cuore
e niente di più

Ты считаешь, но ты не знаешь
Что меня это совсем не волнует.
Ты думаешь, что я уже
Буду твоей всегда.
Дай же наконец волю своим чувствам!
Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой,
Попробуй добыть одну из них.
Но среди них нету красивей меня
И не отвечай мне «я тебя тоже люблю»
Оставь мне только свое сердце
и больше ничего

Segui il tuo cuore e vedrai
vedrai che allora è tutto chiaro
e vedrai così lontano
lasciati andare!
e vedrai che è tutto vero
е capirai cosa dicevo
lasciati andare con me.


Следуй своему сердцу и увидишь
Как все станет сразу понятным,
что сможешь видеть очень далеко,
Только дай волю своим чувствам!
Ты увидишь, что это чувство настоящее,
И поймешь, о чем я говорила,
Только дай себе волю со мною


Tu credi ma non sai
cosa è veramente grande
e credi che oramai
io sia la tua ragazza sempre
la tua ragazza sempre
ma lasciati andare.

Это тебе только кажется, будто ты знаешь,
Что на самом деле важно
И еще ты думаешь, что я уже
Буду твоей всегда,
Твоей всегда.
Ну дай же наконец волю своим чувствам

Segui il tuo cuore e arrivando alle stelle
prova a prendere quelle
nessuna è più stella di me
e non dirmi ti amo anche tu
lascia soltanto il tuo cuore
e vola ancora più su
vola ancora più su...
ancora più su
ancora più su
ancora più su
ancora più su...

Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой,
Попробуй добыть одну из них.
Но среди них нет звездней меня
И не отвечай мне «я тебя тоже люблю»
Оставь мне только свое сердце
И лети еще выше…
лети еще выше…
выше…
выше…
выше…
выше…
  Ответить с цитированием
10.08.2010, 13:40
  #8
lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
ой, себя поправила:

La tua ragazza sempre Твоя девушка навсегда

Tu credi ma non sai
cosa è veramente importante.
Tu sei sicuro che…
Sicuro, ma ci pensi sempre, eh?
Ma lasciati andare!
segui il tuo cuore arrivando alle stelle,
prova a prendere quelle
nessuna è più bella di me
e non dirmi ti amo anche tu
dammi soltanto il tuo cuore
e niente di più

Это тебе только кажется, будто ты знаешь,
Что на самом деле важно
Ты уверен, что...
Да, ты уверен, и все же постоянно думаешь об этом, не так ли?
Дай наконец волю своим чувствам!
Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой,
Попробуй добыть одну из них.
Но среди них нету красивей меня
И не отвечай мне «я тебя тоже люблю»
Только дай мне свое сердце
и больше ничего

Tu credi ma non lo sai
che a me non me ne frega niente
tu credi che oramai
io sia la tua ragazza sempre
Ma lasciati andare!
segui il tuo cuore arrivando alle stelle
prova a prendere quelle
nessuna è più bella di me
e non dirmi ti amo anche tu
lascia soltanto il tuo cuore
e niente di più

Ты считаешь, но ты не знаешь
Что меня это совсем не волнует.
Ты думаешь, что я уже
Буду твоей всегда.
Дай же наконец волю своим чувствам!
Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой,
Попробуй добыть одну из них.
Но среди них нету красивей меня
И не отвечай мне «я тебя тоже люблю»
Оставь мне только свое сердце
и больше ничего

Segui il tuo cuore e vedrai
vedrai che allora è tutto chiaro
e vedrai così lontano
lasciati andare!
e vedrai che è tutto vero
е capirai cosa dicevo
lasciati andare con me.


Следуй своему сердцу и увидишь
Как все станет сразу понятным,
что сможешь видеть очень далеко,
Только дай волю своим чувствам!
Ты увидишь, что это чувство настоящее,
И поймешь, о чем я говорила,
Только дай себе волю со мною


Tu credi ma non sai
cosa è veramente grande
e credi che oramai
io sia la tua ragazza sempre
la tua ragazza sempre
ma lasciati andare.

Это тебе только кажется, будто ты знаешь,
Что на самом деле важно
И еще ты думаешь, что я уже
Буду твоей всегда,
Твоей всегда.
Ну дай же наконец волю своим чувствам

Segui il tuo cuore e arrivando alle stelle
prova a prendere quelle
nessuna è più stella di me
e non dirmi ti amo anche tu
lascia soltanto il tuo cuore
e vola ancora più su
vola ancora più su...
ancora più su
ancora più su
ancora più su
ancora più su...

Следуй своему сердцу, а когда достигнешь вершины, где до звезд подать рукой,
Попробуй добыть одну из них.
Но среди них нет звездней меня
И не отвечай мне «я тебя тоже люблю»
Оставь мне только свое сердце
И лети еще выше…
лети еще выше…
выше…
выше…
выше…
выше…
  Ответить с цитированием
10.08.2010, 14:45
  #9
Tyler
Super Moderator
 
Регистрация: 07.07.2010
Сообщений: 102
Вес репутации: 18
Tyler is on a distinguished road
Ты полагаешь, но не знаешь
Что на самом деле важно
Ты уверен, что...
Уверен, но постоянно задумываешься об этом
Отпусти себя
Следуй своему сердцу и дотягиваясь к звездам
Попробуй собрать их
Но нет ни одной, красивей чем я
И ты еще не говори "я тебя люблю"
Дай мне только свое сердце
И больше ничего

Ты полагаешь, но не знаешь
Что, мне на все наплевать
Ты полагаешь, что наконец-то
Я буду твоей девушкой навсегда
Но отпусти меня
Следуй своему сердцу и дотягиваясь к звездам
Попробуй собрать их
Но нет ни одной, красивей чем я
И ты еще не говори "я тебя люблю"
Дай мне лишь свое сердце
И больше ничего

Следуй своему сердцу и увидишь
Увидишь что теперь все понятно
И увидишь так далеко
(отпусти себя)
И увидишь что все так и есть
Поймешь о чем я говорила
Отпусти себя со мной

Ты веришь, но не знаешь
Что на самом деле большое (важное)
И полагаешь, что наконец-то
Я буду твоей девушкой навсегда
Твоей девушкой навсегда

Следуй своему сердцу и дотягиваясь к звездам
Попробуй захватить их
Нет более звездной чем я
И ты еще не говори "я тебя люблю"
Оставь только свое сердце
И лети еще выше
Еще выше
Еще выше
Еще выше
Еще выше...

Lucia
Я увидел, что вы написали, что не будете больше ничего переводить (в шутку наверное ), так что я решил попробовать. Но пришлось отвлечься где-то на половине, и тут как раз вы взялись за дело Кстати там таки "lasciami andare" во втором куплете. Все больше уверяюсь в том, что к сайтам с текстами стоит относится осторожнее
Tyler вне форума   Ответить с цитированием
10.08.2010, 16:35
  #10
Lucia
Гость
 
Сообщений: n/a
вообще, если дословно, то "e non dirmi ti amo anche tu" это "и не говори мне "я тебя люблю" ты тоже", это "тоже" сначала я подумала так: ей еще кто-то торочит о любви, а потом поняла, что это она ему говорит " я тебя люблю", а в ответ не хочет признаний, слов, а только всего-навсего его сердце.

"arrivare alle stelle" это "долететь до звезд", соотв. "arrivando alle stelle" "долетая до звезд", а значит это "поднявшись до неимоверной высоты", а так как она ему предлагает попробовать отхватить себе там звезду, то я пояснила, что там неподалеку звезды обитают.
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Highland - Bella Stella Tatyana Итальянских песен 4 08.04.2011 16:38
(Переведено) Loredana Errore - Ragazza Occhi Cielo vudumka Итальянских песен 7 28.06.2010 11:35
(Переведено) Mango-Bella D'Estate Viki Итальянских песен 6 10.04.2010 03:40
(Переведено) Irene Grandi – Cosa Da Grandi Евгения Итальянских песен 3 31.03.2010 22:44
(ПЕРЕВЕДЕНО) Песни из фильма administrator Французских песен 9 19.02.2010 13:24


Часовой пояс GMT +4, время: 13:40.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot