Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.03.2018, 18:37
  #1
Помощь в переводе
Светлана Артепалихина
Senior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Киров
Сообщений: 160
Вес репутации: 15
Светлана Артепалихина is on a distinguished road
Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, с переводом

Let's make a long story longer
Let's make this strong love a little bit stronger
Our star is gonna shine, shine even brighter
If we just hold on a little bit tighter.
Let`s keep our eyes on forever
Take something so good and make it even better
Believe what we feel, keep it real
Make a long story longer

Давай сделаем длинную историю длиннее.
Давай сделаем эту сильную любовь немного сильнее.
Наша звезда будет сиять, сиять даже ярче,
Если мы обнимемся немного крепче.
Давай смотреть только в вечность
Возьмем что-то настолько хорошее и сделаем это еще лучше.
Верь тому, что мы чувствуем, держите его реальным,
Сделаем длинную историю длиннее.


Ссылка на песню http://zaycev.net/pages/62146/6214621.shtml

Спасибо большое!

Последний раз редактировалось Светлана Артепалихина; 28.03.2018 в 22:34.
Светлана Артепалихина вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 22:16
  #2
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
С чем вам нужно помочь?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 22:37
  #3
Светлана Артепалихина
Senior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Киров
Сообщений: 160
Вес репутации: 15
Светлана Артепалихина is on a distinguished road
Lizzi, в основном с переводом последних трех строк. Не могу сообразить, в чем их смысл)
Светлана Артепалихина вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 23:06
  #4
Raquelefil
Senior Member
 
Регистрация: 12.05.2015
Сообщений: 150
Вес репутации: 10
Raquelefil will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Светлана Артепалихина Посмотреть сообщение
Lizzi, в основном с переводом последних трех строк. Не могу сообразить, в чем их смысл)
"Take something so good". Здесь "so" можно переводить как "очень":
"Возьмем кое-что (нечто) очень хорошее".

Про "keep it real" говорят, что этот оборот означает "быть собой" (буквально "сохраняйся/оставайся реальным/настоящим").
В данном случае, получается, должно звучать как "Будь собой" или "Будем собой".

Последний раз редактировалось Raquelefil; 28.03.2018 в 23:08.
Raquelefil вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2018, 23:43
  #5
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 403
Вес репутации: 25
Simplemente_Maria will become famous soon enoughSimplemente_Maria will become famous soon enough
Цитата:
Let's keep our eyes on forever
Давай смотреть только в вечность
Здесь имеется ввиду, что... "давай нацелимся", то есть "настроимся" на то, чтобы быть вместе всегда, всю жизнь, или как Вам больше нравится.

Цитата:
Believe what we feel, keep it real
Верь тому, что мы чувствуем, держите его реальным
Я бы тут сказала "доверься" чувствам...

Raquelefil верно говорит, что здесь "Будь собой". Но я бы тут добавила слово "просто... будь собой".

Цитата:
Take something so good and make it even better
Возьмем что-то настолько хорошее и сделаем это еще лучше
Давай нечто очень хорошее превратим в прекрасное.
__________________
Lo imposible solo tarda un poco más
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2018, 01:43
  #6
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 185
Вес репутации: 12
Анастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura aboutАнастасия К. has a spectacular aura about
Можно вообще рассмотреть этот фрагмент как одно длинное предложение, которое начинается с let's, а дальше глаголы - то, что он предлагает делать:
Let's keep our eyes on forever
Take something so good and make it even better
Believe what we feel, keep it real
Make a long story longer
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2018, 14:23
  #7
Светлана Артепалихина
Senior Member
 
Регистрация: 22.11.2010
Адрес: Киров
Сообщений: 160
Вес репутации: 15
Светлана Артепалихина is on a distinguished road
Большое спасибо за помощь, Raquelefil, Simplemente_Maria, Анастасия)
Светлана Артепалихина вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 4 14.02.2018 13:58
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 11 26.12.2017 19:58
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 9 13.06.2017 19:42
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 2 01.11.2016 23:30
Помощь в переводе Светлана Артепалихина Английского языка 7 25.06.2013 13:38


Часовой пояс GMT +4, время: 06:29.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot