Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

01.09.2011, 13:21
  #21
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
senno di poi - устойчивое выражение. ищите в словарях.
я искала, нашла вот это: del senno di poi son piene le fosse — всяк задним умом крепок...
il senno di poi - l'inutile saggezza che si manifesta solo quando è ormai perduta l'occasione di usarla
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 02.09.2011 в 12:06.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 12:37
  #22
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough

Maledetto il giorno
Che ti ho conosciuto
Maledetta notte
Che non ti ha cancellato
Stare chiusi in casa
Con la vita appesa
Non libera la mente
Da questa assurda attesa

Maledetto il sole
Va giù troppo presto
Da quando non ci sei
C'è sempre buio pesto
Maledetta radio
Che suona le canzoni
Maledetto specchio
E gli occhi testimoni

Lo so che ho fatto bene
A spezzarmi il cuore
Anche se ho l'anima
Che sanguina d'amore...

Maledetto il corpo
Che era tra le mie braccia
Non sento più il sapore
Non riconosco la mia faccia
Maledetto il sesso
Che picchia così forte
Che a volte mi dimentico
Persino della morte

Io so che ho fatto bene
Era una storia storta
Ma odiandoti ti aspetto
In piedi sulla porta

Будь проклят день,
Когда я познакомилась с тобой.
Будь проклята ночь,
Что не предала тебя забвению.
Оставаться запертой в доме,
Подвесив свою жизнь, —
Не освобождает разум
От этого бессмысленного ожидания.

Проклятое солнце
Заходит слишком рано.
С тех пор, как ты ушёл,
Всё время кромешная тьма.
Будь проклято радио,
Что играет песни.
Будь проклято зеркало
И глаза-свидетели.

Знаю, что поступила правильно,
Разбив себе сердце,
Даже если теперь моя душа
Кровоточит от любви...

Будь проклято тело,
Что было в моих руках.
Я больше не чувствую вкуса,
Не узнаю своего лица.
Будь проклят секс,
Что сжигает меня дотла,

Так, что иногда я забываю
Даже о смерти.

Я знаю, что поступила правильно,
Наша история была ошибкой.
Но, ненавидя тебя, я тебя жду,
Стоя у двери.


Взгляните, пожалуйста, на перевод. Особенно на строки, выделенные красным — боюсь, что неправильно их переформулировал...
__________________

Последний раз редактировалось atch-ramirez; 23.11.2011 в 16:29.
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 15:55
  #23
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
да нет, смысл передан верно, но как-то банально, без надрыва.
вот это picchia forte в вашем переводе напрочь отсутствует.
нужен какой-то штамп. типа сжигает дотла, захватывает с головой, так э-э-эм обнимаемся - аж в глазах темнеет.
в оригинале всёж речь идет о процессе, а не о его ожидании.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 16:28
  #24
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Спасибо! Теперь понял, особенно благодаря этой фразе:
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
в оригинале всёж речь идет о процессе, а не о его ожидании.
Я почему-то значение «секс» не учёл, и подумал, что речь о женских половых органах...
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 16:57
  #25
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Красивейшая песня! Хороший перевод
единственное вот это вот:
Da quando non ci sei
C'è sempre buio pesto
с тех пор, как тебя тут нет - тут темно... он как солнце, которого вдруг не стало, и наступила тьма... слова ушел все-таки нет...
как и в этой строчке нет слова "наша": Era una storia storta - просто: это история была ошибкой. Мне нравится эта аллитерация: SToRia-SToRta... Само слово "история" содержит в себе слово "ошибка" (уродство, корявость)...
Но это просто мелочные придирки конечно...
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 23.11.2011 в 17:01.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 17:29
  #26
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Спасибо, подправил и эти моменты. ))
Песня потрясающая.

А «наша» я вставил не просто так: в итальянском, как я понял, так же, как во французском, часто употребляют слово «история» в отношении любовных отношений, романа, «истории любви». А в русском просто «история» звучит как-то не так... И у меня был проблема сформулировать эту фразу без слова наша. Но в результате сформулировал так, что сейчас убрал безболезненно. )))

И аллитерация там прекрасная, жаль, такие моменты редко можно сохранить.
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 17:45
  #27
va bene così
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
и подумал, что речь о женских половых органах...
...я всегда о них думаю.

не так уж вы и не правы. я, пожалуй, не слишком корректно выразился.
просто "желание" - это было слишком из сферы духовного. нужно было более плотское.
"бешенство матки".

хотите аллитерацию - дарю: истертая история.
(история истерлась).
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 17:54
  #28
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
...я всегда о них думаю.
фраза дня

истертая история - главное что в русcком слове "истертая" прям слышится итальянское storta.. только тогда история получится - банальной... а сейчас - та, которой не должно было быть, которая была ошибкой... в "ошибке" драматизма больше
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
23.11.2011, 17:58
  #29
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Придумать аллитерацию не так уж сложно: «истёртая история», действительно, но ещё можно «и старая история», или «наша история стала историей» (не столько аллитерация, сколько игра слов), но всё это не совсем точно для этой песни. )))

Но это не самый принципиальный вопрос. ))
__________________
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
25.11.2011, 18:05
  #30
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
А я продолжаю вгрызаться в новый альбом Мины...


L'uomo dell'autunno

L'uomo dell'autunno
Questo sei per me
Mi calpesti l'anima
Senza far rumore

E sai colorare
Giorni pallidi
Ma è solo un'illusione
Come quei coriandoli
Che dopo Carnevale
Se ne vanno via...

Ma l'estate passa
Come una bugia
Come quella maschera
Che ti copre il cuore

Ma io so vedere
Proprio come sei
Quell'uomo dell'autunno
Che scordare non potrei
Sento sempre freddo
Da quando sei andato via
È triste, sai, l'inverno
Senza la tua malinconia

Ma io so vedere
Proprio come sei
Quell'uomo dell'autunno
Che scordare non potrei
Sento sempre freddo
Da quando sei andato via
È triste, sai, l'inverno
Senza la tua malinconia

Осенний мужчина

Осенний мужчина,
Таков ты для меня:
Ты топчешь мне душу
Бесшумно

И умеешь раскрасить
Тусклые дни.
Но это лишь иллюзия,
Как конфетти,
Что исчезают
После карнавала...

Но лето тает,
Словно обман,
Словно маска,
Которой ты прикрываешь сердце.

Но я могу видеть
Тебя таким, как ты есть,
Того осеннего мужчину,
Которого я не могу забыть.
Мне всё время холодно,
Когда ты уходишь.
И знай, зима печальна
Без твоей меланхолии.

Но я могу видеть
Тебя таким, как ты есть,
Того осеннего мужчину,
Которого я не могу забыть.
Мне всё время холодно,
Когда ты уходишь.
И знай, зима печальна
Без твоей меланхолии.
__________________

Последний раз редактировалось atch-ramirez; 25.11.2011 в 19:07.
atch-ramirez вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Теги для переводов administrator Новости сайтов 363 02.04.2023 03:44
500 переводов administrator Поздравления 35 23.06.2011 23:59
1500 переводов! administrator Поздравления 9 23.01.2011 03:55
Правка переводов: нужна ли она и какой она должна быть? (мнения авторов переводов) Lucia Народное мнение 39 08.09.2010 22:46


Часовой пояс GMT +4, время: 19:59.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot