Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Испанских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.02.2010, 02:21
  #31
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Сегодня отправил перевод на модерацию. Думаю, вскоре он появится на сайте, если у Вас есть замечания, скажите, о.к.?))
  Ответить с цитированием
25.02.2010, 02:43
  #32
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Публикация, надеюсь, отменена. По крайней мере, очень-очень об этом просил модераторов.
Только сейчас, загружая мп3, понял, что текст на испанском неверный (до этого не зная языка, естественно, даже и не заподозрил подвоха)).

Вот правильный текст... Смею надеяться, что после этого кто-нибудь все же не откажет мне помочь в его переводе и приведении в нормальный вид... Для меня это по-прежнему не просто, хотя все уже не так бредово кажется))

Que te gusta para mi,
Que me digas para mi,
Ai sentir, sentir tu vos,
Ai sentir, sentir tu vos..(x2)

Que te gusta para mi,
Que me digas para mi,
Ai sentir, sentir tu vos,
Ai sentir, sentir tu vos..(x2)

[Sorin]
JoKero un momento contigo, JoKero.(x2)

[Mihai]
JoKero un momento contiga, JoKero(x2)
  Ответить с цитированием
26.02.2010, 04:20
  #33
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Ребяты! Отзовитесь же кто-нить!) Скажите хотя бы, такой перевод этих строк возможен?

"Ты любишь меня" -
Я твержу себе.
О, чувствую, что ты чувствуешь...
О, чувствую, что ты чувствуешь...

Или их неверно понимаю?!
  Ответить с цитированием
26.02.2010, 10:08
  #34
GataSalvaje
Junior Member
 
Регистрация: 25.10.2009
Адрес: la ciudad de Chelyabinsk
Сообщений: 21
Вес репутации: 0
GataSalvaje is on a distinguished road
Отправить сообщение для GataSalvaje с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Vlad.i.miR Посмотреть сообщение
Que te gusta para mi,
Que me digas para mi,
Ai sentir, sentir tu vos,
Ai sentir, sentir tu vos..(x2)

Que te gusta para mi,
Que me digas para mi,
Ai sentir, sentir tu vos,
Ai sentir, sentir tu vos..(x2)

[Sorin]
JoKero un momento contigo, JoKero.(x2)

[Mihai]
JoKero un momento contigo, JoKero(x2)


Что тебе нравится во мне (а может и правда имелось ввиду Скажи мне что я тебе нравлюсь)
Скажи мне это,
О слышать, слышать твой голос,
О слышать, слышать твой голос.

Я хочу один момент с тобой, я хочу.

Это не дословный перевод, просто мне кажется, что они хотели сказать примерно это, с испанским у них явно проблемы

Последний раз редактировалось GataSalvaje; 26.02.2010 в 10:10.
GataSalvaje вне форума   Ответить с цитированием
05.03.2010, 15:29
  #35
Glows
Member
 
Регистрация: 04.03.2010
Сообщений: 40
Вес репутации: 0
Glows is on a distinguished road
Слушая иные песни наших исполнителей, невольно задумываешься, а всё ли в порядке у них с русским языком. Прошу прощения за офф...
Glows вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:30.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot