Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

13.04.2015, 20:13
  #1
Казалось бы, простая фраза...
Колобов Игорь
Senior Member
 
Аватар для Колобов Игорь
 
Регистрация: 07.11.2013
Адрес: Россия, Пермь
Сообщений: 485
Вес репутации: 30
Колобов Игорь will become famous soon enough
Столкнулся с интересной строчкой в одной суперизвестной песне, и опубликовано два варианта её перевода, один от другого отличается с точностью до наоборот!
I bet he wouldn't fancy me - "он меня не очарует", или же "не обратит на меня внимания"?
http://en.lyrsense.com/abba/money_money_money
а по смыслу всё-же больше подходит
http://en.lyrsense.com/abba/money_money_money_abba
__________________
"What ever happens in life and what it may bring,
don't ever loose your dreams and your fantasy..."
Kurt Hauenstein.
Колобов Игорь вне форума   Ответить с цитированием
 

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как переводится эта фраза? polinochka_pelemen Английского языка 4 10.06.2014 07:11
каверзная любопытная фраза)) Наталия Итальянского языка 8 02.06.2011 12:04
Странная фраза Là-bas les tempos paraissent... Наталия Французского языка 5 27.12.2010 12:05


Часовой пояс GMT +4, время: 00:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot