Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
11.06.2010, 01:01
  #141
Спасибо за перевод To have and to hold Depeche Mode
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Перевод песни To have and to hold Depeche Mode - неплохой, даже я бы сказала - художественный. Только не уверена, что To have and to hold переводится именно так, как перевел автор перевода. Скорее можно перевести так - Получить (или даже, из контекста - победить) и УДЕРЖАТЬ...
Ведь песня со смыслом, впрочем как обычно в текстах Depeche Mode - она о Холодной Войне. И не так просто трактовать ее смысл. Нельзя забывать, что сама группа - английская. А Холодную Войну развязала как раз Великобритания, если вспомнить историю ее возникновения с самого начала... И, исходя из творчества Депешей, они вполне могли симпатизировать СССР... англичане, не все естественно, но часто - далеко не такие поверхостные люди. Не такие, как те же американцы - очень часто. У Депешей умные тексты. Это несомненно.
  Ответить с цитированием
11.06.2010, 01:40
  #142
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Перевод песни To have and to hold Depeche Mode - неплохой, даже я бы сказала - художественный. Только не уверена, что To have and to hold переводится именно так, как перевел автор перевода. Скорее можно перевести так - Получить (или даже, из контекста - победить) и УДЕРЖАТЬ...
Ведь песня со смыслом, впрочем как обычно в текстах Depeche Mode - она о Холодной Войне. И не так просто трактовать ее смысл. Нельзя забывать, что сама группа - английская. А Холодную Войну развязала как раз Великобритания, если вспомнить историю ее возникновения с самого начала... И, исходя из творчества Депешей, они вполне могли симпатизировать СССР... англичане, не все естественно, но часто - далеко не такие поверхостные люди. Не такие, как те же американцы - очень часто. У Депешей умные тексты. Это несомненно.
Спасибо за информацию!)) Не знал, о чем это песня, а предыстория зачастую может играть одну из важнейших ролей в понимании текста. Постараюсь ее осмыслить и поправить в соответствии с новым ее видением. Еще раз спасибо за подсказку!))
  Ответить с цитированием
15.06.2010, 00:54
  #143
Спасибо!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо огромное за текст и перевод Lascia ch'io pianga
  Ответить с цитированием
15.06.2010, 01:39
  #144
I ricordi del cuore - Воспоминания сердца
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Просро прелесть! Огромна Вам спасибо!
  Ответить с цитированием
15.06.2010, 15:19
  #145
nastyataylor
Member
 
Регистрация: 13.05.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 56
Вес репутации: 16
nastyataylor is on a distinguished road
Vlad.i.miR
ааааа
блин ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо!!!
за переводы!!!
nastyataylor вне форума   Ответить с цитированием
16.06.2010, 00:16
  #146
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Цитата:
Сообщение от nastyataylor Посмотреть сообщение
Vlad.i.miR
ааааа
блин ОГРОМНЕЙШЕЕ спасибо!!!
за переводы!!!
Спасибо!)) Очень-очень приятно))
  Ответить с цитированием
18.06.2010, 23:38
  #147
спасибо!
ПолинА
Гость
 
Сообщений: n/a
спасибо за перевод песен бритни спирс,все они мне очень понравились!!!
  Ответить с цитированием
19.06.2010, 18:04
  #148
Благодарность за перевод
тамара
Гость
 
Сообщений: n/a
Хочу поблагодарить Марианну Макарову за исключительно прекрасные переводы песен Рафаэля - тонкие, выполненные с большим вкусом, очень грамотные и эмоциональные. До слёз!
  Ответить с цитированием
21.06.2010, 21:47
  #149
Божественный!
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Как же я Грегори люблю! всегда,черт возьми, плачу под эту песню!
  Ответить с цитированием
22.06.2010, 21:04
  #150
Vlad.i.miR
Гость
 
Сообщений: n/a
Foudroyant, спасибо за перевод Calogero Face à la mer! Отличный перевод)) И сама песня очень нравится) Спасибо))
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:08.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot