Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.02.2011, 18:51
  #11
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Annette Посмотреть сообщение
Не знала, куда можно написать, поэтому решила сюда.
В английском хит-параде появилась песня Hess is more - Yes boss: http://en.lyrsense.com/hess_is_more/yes_boss
Мне так понравилась эта песня, но вот к переводу есть одно маленькое замечание:
Let me do the B-part... - Позвольте мне сделать B-part...
I would love to get you to the B-part... - Я бы хотел, чтобы ты сделала B-part...
Here comes the B-part... - Начинается B-part...

В этих строках встречается поняте B-part, которое никак не отражено в переводе. Может, можно хотя-бы комментарий добавить, что речь идет о 32-тактовой форме, которую также называют формой AABA. В данной форме часть А - это куплет, который всегда заканчивается гармонично, а часть B - либо связывающая вставка, либо импровизационный проигрыш; конец этой части заканчивается открыто, намекая слушателю о возврате к куплету.

Я, правда, далека от музыки и точно в этом не разбираюсь, но без комментария, мне перевод совершенно непонятен.
Вот оно как! А я воспринимала просто как продолжение.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 21:00
  #12
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Позвольте мне сделать B-part
А что это значит?
Цитата:
Сообщение от Anette
без комментария, мне перевод совершенно непонятен
Аналогично
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 21:37
  #13
йожик
just music
 
Аватар для йожик
 
Регистрация: 18.04.2010
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 359
Вес репутации: 29
йожик will become famous soon enoughйожик will become famous soon enough
Из интернета
"...Hess is more - проект датского музыканта Mikkel Hess, интересный единственной вещью под названием "Yes Boss". Странноватый видеоклип едва ли проясняет двусмысленность текста. По самому безобидному из толкований в песне разыгран диалог начинающей певицы с продюсером, претендующей на роль бэк-вокалистки - "Let me do the B-part". Спецам в разговорном английском известен другой перевод этой строчки, что автоматически переводит текст в разряд "до 18-ти"...
йожик вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 21:58
  #14
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Угу, оральный секс
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 22:46
  #15
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Кстати, нашёл интересное (и правильное) обсуждение этой песенки

http://blog.izatop.ru/2008/05/hess-i...ss-lyrics.html
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 22:55
  #16
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Кстати, нашёл интересное (и правильное) обсуждение этой песенки

http://blog.izatop.ru/2008/05/hess-i...ss-lyrics.html
Про blow job слышала, но что B-part - синоним, встречаю впервые. Пр бизнесс партнера - бред полный. Откуда они это взяли?

В любом случае к переводу нужен какой-то комменатрий, пускай он будет и про секс, но все же нужен.
Тем более, что песня сейчас в хит-параде!
Annette вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 23:14
  #17
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Annette
Пр бизнесс партнера - бред полный. Откуда они это взяли?
Согласен. Не логично. Если только её бизнес - проституция...
Но наиглупейшее предположение, которое там прозвучало: что B-part на самом деле a bee part - пчелиная часть...
Цитата:
Сообщение от Annette
В любом случае к переводу нужен какой-то комменатрий, пускай он будет и про секс, но все же нужен.
Я только за! Может, тот, что по ссылке от 18.07.2010 22:32 ?
Очень хорошо выражает суть.
====================
Если серьёзно: какой комментарий вы бы предложили, Annette? Или мне самому его написать?
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 23:30
  #18
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Я только за! Может, тот, что по ссылке от 18.07.2010 22:32 ?
Очень хорошо выражает суть.


Напишите, пожалуйста, сами! Что-то после работы я ничего толкового придумать не могу
Спасибо, что откликнулись на мою просьбу!
Annette вне форума   Ответить с цитированием
28.02.2011, 23:54
  #19
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Окей. Завтра згондобим
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
01.03.2011, 23:29
  #20
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Так подойдёт?
Цитата:
Примечание:
В тексте данной композиции просматриваются сразу две сюжетные линии. Первая и основная описывает прослушивание продюсером потенциальной поп-певицы. Вторая выражается в намёке на возможные сексуальные отношения между продюсером и будущими "звёздами", что помогает им пройти собеседование (часто заменяя его).
__________________
il sait ne pas parler...
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 14:01.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot