Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Испанского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
21.03.2010, 15:28
  #1
Курьёзы
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Viento en popa - попутный ветер.
Подтверждения существования единого праязыка порой обнаруживаются в самых хм........ местах.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2010, 16:01
  #2
kristina
Senior Member
 
Аватар для kristina
 
Регистрация: 08.03.2010
Адрес: Санкт-Петербург,Россия
Сообщений: 195
Вес репутации: 22
kristina is on a distinguished road
Иногда в песнях попадаются слова,которые для русского уха звучат,мягко скажем,неприлично.Это так забавно.Вроде на не цензуру похоже,а переводится как какой-нибудь "стул" или "стол".
kristina вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2010, 17:39
  #3
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Испанский для "русскоязычного уха" особенно богат подобными словами - начиная с того, как буква "j" и буква "g" в слогах "ge", "gi" читается, а слов-то, начинающихся с них, в испанском немало! Для нас и сама буква "х" уже какая-то не совсем приличная

Когда я только начинала учить язык и активно делилась новыми знаниями с окружающими, почти весь офис выучил слова "jueves" (четверг) и "juez" (судья). Да и "refrigerador" (холодильник) в испанском произношении многим запомнился
Вообще, на первых уроках не всегда бывало просто сдержать смех. Пример:
Тема Pasado Indefinido, записываем спряжение безобидного глагола "traer" (нести)
Yo traje
Tú trajiste
Él trajo
Nosotros trajimos
...

Похихикали в кулак тихонько, вроде все в группе взрослые, культурные... Но когда на следующем уроке пошла тема Pasado Imperfecto, записываем спряжение "ir" (идти)... к
Nosotros ibamos
у нескольких человек в группе началась уже легкая истерика :-)

Кстати, благодаря "неприличным" ассоциациям, слова гораздо быстрее запоминаются - известный факт от психологов, и на себе проверенный . Но когда долго учишь и используешь язык, привыкаешь и практически перестаешь обращать внимание на все это забавное звучание слов.

P.S. Кстати, "стол" и "стул" в испанском звучат совершенно "прилично" - "mesa" и "silla". А вот "огурец", например, хотя и тоже вроде бы "ничего такого", но запоминается мгновенно - "pepino"
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2010, 17:48
  #4
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Согласна, слова забавно звучащие на других языках - не редкость.
Но "ветер в попу".... это шедевр. И ведь всё верно, не придерешься: ветер, дующий в спину - попутный.
"Соль" этого примера в том, что он сохраняет смысл.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2010, 18:31
  #5
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Cloudlet, я согласна, что слова, вызывающие в нашем языке определенные ассоциации, запоминаются легче. Но мне кажется, что объяснение тому не психология, а повторяемость. Когда мы встречаем такое слово, что мы думаем в первую очередь: "О, надо будет Машке (Диме, Свете и т.д.) рассказать!" Например, все мои друзья знают, что:
a mi juicio (а мы хуисьё) - по поему мнению,
traje negro para mi nieta (трахе негро пара ми ньета) - черное платье для моей внучки,
ojuelos (охуэлос) - блинчики
Annette вне форума   Ответить с цитированием
21.03.2010, 20:40
  #6
kristina
Senior Member
 
Аватар для kristina
 
Регистрация: 08.03.2010
Адрес: Санкт-Петербург,Россия
Сообщений: 195
Вес репутации: 22
kristina is on a distinguished road
Ну, "стол" и "стул" я к примеру привела.Конкретно испанский язык я не имела ввиду.Просто вроде фраза не приличная на слух,а значение очень даже приличное.
kristina вне форума   Ответить с цитированием
22.03.2010, 18:30
  #7
Glows
Member
 
Регистрация: 04.03.2010
Сообщений: 40
Вес репутации: 0
Glows is on a distinguished road
В Аргентине есть провинция, которую нашим умникам пришлось слегка переименовать из-за её неблагозвучия в Жужуй, на самом деле, звучание оригинала несколько иное...
Glows вне форума   Ответить с цитированием
22.03.2010, 18:47
  #8
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Glows Посмотреть сообщение
В Аргентине есть провинция, которую нашим умникам пришлось слегка переименовать из-за её неблагозвучия в Жужуй, на самом деле, звучание оригинала несколько иное...

их оправдывает только то, что аргентинцы, наверное, и сами произносят Jujuy ближе к "Жужуй", чем к... прочтению "j" как "х", как в классическом произношении этой буквы
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
23.03.2010, 02:30
  #9
Glows
Member
 
Регистрация: 04.03.2010
Сообщений: 40
Вес репутации: 0
Glows is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение

их оправдывает только то, что аргентинцы, наверное, и сами произносят Jujuy ближе к "Жужуй", чем к... прочтению "j" как "х", как в классическом произношении этой буквы
Там странностей не меньше чем у нас. В провинциях говорят иначе чем в столице. Имеют хождение оба варианта. Да вы, включите аргенинсое ТВ, разница улавливается на слух даже мной. Кстати, у меня во Владивостоке принимается, как правило, не больше трёх-четырёх каналов, а как у вас?
Glows вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2010, 16:20
  #10
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Glows Посмотреть сообщение
Кстати, у меня во Владивостоке принимается, как правило, не больше трёх-четырёх каналов, а как у вас?
Glows, возможно я Вас снова разочарую - но лично я не люблю смотреть телевизор ни на одном языке мира, включая русский... Поэтому даже не знаю, можно ли чем-то поймать в Москве/Моск. области каналы на испанском языке... Я фильмы смотрю - и испанские / латиноамериканские по происхождению (начинала с Альмодовара), и дублированные с английского на испанский. Сейчас, например, Доктора Хауза - и мне его еще явно надолго...

Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Даш, спасибо, сонц...
Наташ, предлагаю дальше об этом - в личке, а то с нашей с тобой стороны офф-топить ну совсем не хорошо... я первая начала, сознаю, каюсь
Кстати, моей мечтой детства было говорить по-французски - ни о каком испанском до 2008-го года я и не думала, так что наше с тобой сочетание на этом сайте - тоже своего рода курьез У меня тоже французский в планах на будущее все еще есть
P.S. C дипломом фотографа поздравляю!!!

Что касается забавных примеров - еще одно из моих любимых испанских слов contaduría (контадурия - бухгалтерия). Если что - я с большим уважением отношусь к хорошим финансистам и бухгалтерам, правда-правда!!! Я и сама в фин. отделе проработала больше 3-х лет. Но при этом сталкивалась с таким кол-вом бухгалтеров, которые точно что от слова "контадурия" - кстати, contar по-испански, это не только считать, откуда слово происходит, но и рассказывать.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:18.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot