Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

16.05.2016, 23:47
  #21
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Don't you want them all to remember our names?
Talk about our love and the trails we blaze
Cause the only thing that the world can't change is you and I
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
16.05.2016, 23:51
  #22
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Можно так?

Разве ты не хочешь, чтобы они помнили наши имена
Говоря о нашей любви и опутях которые мы проделываем?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
17.05.2016, 00:13
  #23
Ил.
Super Moderator
 
Аватар для Ил.
 
Регистрация: 12.08.2013
Адрес: Россия, Белгород
Сообщений: 70
Вес репутации: 8
Ил. will become famous soon enough
В принципе да, разве что "Говоря" можно заменить на "Говорили", но это на Ваше усмотрение.
И в "о путях" поставить пробел ещё не забыть.
Ил. вне форума   Ответить с цитированием
17.05.2016, 00:17
  #24
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Спасибо,
Я так и думала что лучше" говорили"
Спасибо вам огромное
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
17.05.2016, 20:36
  #25
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Дорогие форумчане и знатоки английского, помогите пожалуйста правильно перевести первую строку

Как,я поняла, в первой строке во второй части речь идет о одобрении?

Why wait? Don't need to hear, "okay"
When we can make mistakes, I'll wait
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
17.05.2016, 21:29
  #26
Tatty
Senior Member
 
Аватар для Tatty
 
Регистрация: 16.06.2014
Адрес: Россия
Сообщений: 476
Вес репутации: 24
Tatty will become famous soon enough
Да, верно.
Tatty вне форума   Ответить с цитированием
18.05.2016, 13:21
  #27
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Thank you very much
Большое спасибо
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
28.05.2016, 12:59
  #28
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Дорогие форумчане, помогите пожалуйста правильно перевести эти строки

I guess with true love
What mine is your's
And maybe it was
But it's not anymore

Спасибо за Вашу помощь
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
28.05.2016, 13:34
  #29
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,095
Вес репутации: 54
Dogcat is just really niceDogcat is just really niceDogcat is just really niceDogcat is just really nice
Цитата:
Сообщение от Lizzi99 Посмотреть сообщение
Дорогие форумчане, помогите пожалуйста правильно перевести эти строки

I guess with true love
What mine is your's
And maybe it was
But it's not anymore

Спасибо за Вашу помощь
Во второй строке лишний апостроф. Если дико-дико-дико дословно
>Наверное в/при настоящей любви
>Всё моё - твоё.
>Может, так и было,
>Но сейчас уже не так.

Ну и превратить это можно в что-то типа
>Наверное, когда любишь,
>То делишь с любимым всё.
>Может, и у нас так было,
>Но это уже точно прошло.
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.

Последний раз редактировалось Dogcat; 28.05.2016 в 14:19.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
28.05.2016, 15:28
  #30
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 16
Lizzi99 is on a distinguished road
Большое спасибо, Вам за вашу помощь и потраченое время
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите с переводом klen Английского языка 145 21.05.2015 23:58
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 3 13.05.2015 12:08
помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 42 31.03.2013 22:19
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 9 29.04.2012 17:06
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 2 10.02.2012 13:21


Часовой пояс GMT +4, время: 15:04.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot