Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

19.10.2015, 11:47
  #1
Предлагаю обсудить перевод
Игорь Зерщиков
Junior Member
 
Регистрация: 21.09.2015
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Игорь Зерщиков is on a distinguished road
Очередная попытка эквиритмического перевода песни "Bésame mucho". Предыдущие две отклонили, поэтому по совету уважаемого модератора предварительно выношу на обсуждение. Цель моих творческих исканий спеть эту песню в караоке на родном русском:

Letra y Música de Consuelo Velázquez

Bésame, bésame mucho,
Como si, fuera esta noche la última vez.
Bésame,
Bésame mucho,
Que tengo miedo perderte,
Perderte después.

Quiero tenerte muy
Cerca, mirarme en tus
Ojos, verte junto a mí,
Piensa que tal vez
Mañana yo ya estaré
Lejos, muy lejos de ti.

Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame,
Bésame mucho,
Que tengo miedo perderte,
Perderte después.



Целуй меня, целуй меня страстно
Так словно ночь эта будет последней у нас
Целуй меня, любовь так прекрасна
Как я боюсь что придет расставания час

Хочу с тобой рядом быть, видеть глаза твои
К сердцу прижаться любя
Ведь может быть завтра я уже буду
Так далеко от тебя

Последний раз редактировалось Игорь Зерщиков; 19.10.2015 в 19:06.
Игорь Зерщиков вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2015, 16:25
  #2
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 416
Вес репутации: 31
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Добрый день, Игорь!

Насколько я поняла, Вы хотите сделать эквиритмический перевод. А в чём вопрос?
По всей видимости, этот Ваш первый эквиритмический перевод, но он больше похож на стихотворный, хотя и до него не дотягивает. Пропеть нельзя ни одну из Ваших строчек, но тут даже и петь не нужно, поскольку и так видно, что в переводе букв/слогов больше, чем в оригинальном тексте.
В подобных переводах я не сильна, и даже не пытаюсь, потому что знаю, что стихоплёт из меня никудышный, но читала таковые, и так же читала обсуждение подобных переводов и общий смысл мне понятен, но в детали не вникала, за ненадобностью.
Может быть, Вам почитать об этом, а потом попытаться сделать такой перевод? Рифмовать у Вас, вроде бы, получается, но ведь нужно соблюдать ещё что-то, чтобы такой перевод можно было пропеть, а для этого нужно, по меньшей мере, знать, как это делается правильно.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2015, 16:35
  #3
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 416
Вес репутации: 31
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
К тому же, на сайте уже есть несколько вариантов эквиритмических переводов.

К примеру...

http://es.lyrsense.com/andrea_bocelli/besame_mucho_ab
http://es.lyrsense.com/sara_montiel/besame_mucho_sm

Последний раз редактировалось Simplemente_Maria; 19.10.2015 в 16:38.
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
19.10.2015, 18:46
  #4
Игорь Зерщиков
Junior Member
 
Регистрация: 21.09.2015
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Игорь Зерщиков is on a distinguished road
Добрый вечер, Мария! Спасибо, все Ваши замечания по делу. Вы правы, этот перевод к публикации не готов. Буду искать новые рифмы, может что-нибудь еще получится
Игорь Зерщиков вне форума   Ответить с цитированием
21.10.2015, 16:42
  #5
Колобов Игорь
Senior Member
 
Аватар для Колобов Игорь
 
Регистрация: 07.11.2013
Адрес: Россия, Пермь
Сообщений: 485
Вес репутации: 30
Колобов Игорь will become famous soon enough
Подскажите, где можно прочитать о правилах отправки своего варианта уже переведённой ранее песни и каким образом отправить эквиритмический перевод?
__________________
"What ever happens in life and what it may bring,
don't ever loose your dreams and your fantasy..."
Kurt Hauenstein.
Колобов Игорь вне форума   Ответить с цитированием
21.10.2015, 17:35
  #6
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 416
Вес репутации: 31
Simplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura aboutSimplemente_Maria has a spectacular aura about
Здесь можно почитать о правилах http://lyrsense.com/faq

Если Вы хотите отправить эквиритмический перевод, то при отправке своего перевода, внизу увидите тэги и поставите галочку на нужном.
Миниатюры
Нажмите на изображение для увеличения
Название: 222.jpg
Просмотров: 1225
Размер:	104.7 Кб
ID:	1262  
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
21.10.2015, 22:35
  #7
Колобов Игорь
Senior Member
 
Аватар для Колобов Игорь
 
Регистрация: 07.11.2013
Адрес: Россия, Пермь
Сообщений: 485
Вес репутации: 30
Колобов Игорь will become famous soon enough
Большое спасибо! У меня всё получилось!
http://en.lyrsense.com/troll/jimmy_dean_
__________________
"What ever happens in life and what it may bring,
don't ever loose your dreams and your fantasy..."
Kurt Hauenstein.

Последний раз редактировалось Колобов Игорь; 26.10.2015 в 14:54. Причина: добавление ссылки
Колобов Игорь вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Предлагаю создать раздел antonov7ya Испанских 3 30.07.2011 22:33


Часовой пояс GMT +4, время: 00:40.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot