Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

07.10.2016, 00:40
  #101
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 839
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Я предположил бы, что we blew that - зря растратили его.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 01:18
  #102
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 8
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
Точно, на американском сленге to blow означает "транжирить"
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 02:15
  #103
Serge Grenier
Junior Member
 
Аватар для Serge Grenier
 
Регистрация: 28.09.2016
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Serge Grenier is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Олег Лобачев Посмотреть сообщение
Я предположил бы, что we blew that - зря растратили его.
Ну хорошо, вроде подходит, а "We’re never synched in time" как лучше тогда перевести ? Или "У нас ничего не вышло, растратили время попусту", так можно ? Если что, то тут канадский, а не американский, если конечно есть разница.
Serge Grenier вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 03:08
  #104
ВладимирРыскулов
Member
 
Регистрация: 23.08.2014
Сообщений: 80
Вес репутации: 8
ВладимирРыскулов is on a distinguished road
типа: У нас всё шло вразнобой, мы растратили время впустую
ВладимирРыскулов вне форума   Ответить с цитированием
07.10.2016, 20:21
  #105
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 839
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
We’re never synched in time, we blew that - мы никогда не сверяли часы, мы зря растратили время.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
10.10.2016, 04:33
  #106
Serge Grenier
Junior Member
 
Аватар для Serge Grenier
 
Регистрация: 28.09.2016
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Serge Grenier is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от ВладимирРыскулов Посмотреть сообщение
типа: У нас всё шло вразнобой, мы растратили время впустую
Спасибо за помощь, с вашим вариантом приняли перевод. Ну и по смыслу наиболее подходящий, как мне кажется. Песня про юную неразделённую любовь же. "Не сверяли часы..." конечно, немного невпопад получается
Serge Grenier вне форума   Ответить с цитированием
10.10.2016, 22:46
  #107
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 839
Вес репутации: 45
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Когда у кого-то что-то "не вяжется по смыслу", советую открывать эту ветку и читать внимательно первую строчку ответа на вопрос.

http://forum.wordreference.com/threa...lames.3238988/
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите с переводом klen Английского языка 145 21.05.2015 23:58
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 3 13.05.2015 12:08
помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 42 31.03.2013 22:19
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 9 29.04.2012 17:06
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 2 10.02.2012 13:21


Часовой пояс GMT +4, время: 03:50.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot