Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Обсуждение исполнителей > Итальянских
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
04.12.2023, 18:25
  #231
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Не, ну специфическая тематика, да, но мне действительно повеяло частично Кингом, частично Брэдбери, даже в большей степени Брэдбери, чем Кингом, я бы сказала. Я такое вполне читаю. Более того, это мои самые любимые писатели, причем, с детства (сейчас, возможно, кто-то ужаснётся) Понравилось также, как пишет Джо Хилл, сын Кинга. Что-то взял от отца, несомненно, но чувствуется и свой стиль, этим и зацепил. Так что прямо уж очень сильно подобными сюжетами меня не напугать. Единственное, не знаю, насколько осилю всё это на итальянском, все-таки считаю, что он у меня неидеален. Но можно попробовать.

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Или: по планете распространился вирус, убивающий только взрослых. Дети дорастают лет до 15 и тоже умирают. Остаются только малыши. Девочка среди трупов рыщет, пропитание добывает, с бродячими собаками за кость дерётся. Мальчик сидит, череп мамы фломастерами разрисовывает. Один подросток добывает мотоцикл, учится кататься, все подзадоривают, потом он теряет управление, и его этим мотоциклом придавливает. Лежит и медленно умирает, лечить-то дети не умеют, и лекарств никаких нет, и даже тяжёлый мотоцикл поднять с него не могут. Двое деток планируют штурмовать море на катамаране, посмотреть, вдруг на другом берегу жизнь осталась...
Вот этот сюжет напомнил рассказ Брэдбери "Лёд и пламя". Там не про вирус, но общая идея стремительно короткой человеческой жизни на другой планете, где возможна только такая жизнь. Ибо днём там, грубо говоря, плюс миллион градусов (утрирую, не помню точно), а ночью такой же минус. И в центре всего попытка одного человека попытаться что-то изменить, приложив неимоверные усилия. Один из любимых рассказов у него.

А ещё я как-то купила сборник рассказов разных писателей, который я купила из-за одного рассказа Кинга, в принципе, мне понравились все, что-то больше, что-то меньше. Не считая "Маленького зеленого Бога страданий" Кинга, который, как всегда, не разочаровал, больше всех в сборнике, мне понравился странненький "Привидения с зубами" Питера Краутера. Если у него всё в таком стиле, я бы ещё его почитала.
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
04.12.2023, 18:36
  #232
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение

Или в "Я заберу тебя с собой" в переводе Екатерины Жирновой едет мальчик на море и уговаривает девочку поехать с ним. В оригинале: "Одному на море ужасно скучно. Хоть стреляйся" ("Certo che al mare da soli è una gran palla. C'è da spararsi"). В переводе: "На море, одному — это классно. Можно оторваться", и девочка тут же, как пить дать дура: "Ой, а можно с тобой?" То есть и мальчик недалёкий получается, кто так завлекает с собой? И девочка настырная намёков не понимает — все герои ненормальные. Нашли друг друга.
!
Мне кажется, это всё из-за нехватки переводчиков. Такая работа на удивление плохо оплачивается, поэтому мало кто соглашается, а кто хочет просто заработать, но при этом не тянет, берётся, поэтому получается вот так.

Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Кто б тем переводчикам в своё время отбил охоту к переводам — большое дело бы сделал!
Отбить охоту легко, кстати. Гонораром, который не соответствует объему выполняемой работы. ))) Но отбивать, наверное, всё же не стоит. Желание изучать язык – это хорошее стремление. Я бы сказала так: если они постараются и подтянут язык, доведут до совершенства, то может получиться что-то хорошее, может, неплохие переводчики выйдут, а пока лучше, конечно, тренироваться переводить для себя, т.к. в этом случае даже неправильный перевод никому не навредит, но не браться за литературный перевод, если не тянешь.
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
04.12.2023, 18:52
  #233
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Друг про него рассказывал (это уже не книга, из реальных событий). Познакомились они с одной женщиной в поездке, та в него, в этого друга, влюбилась и спустя какое-то время решила нагрянуть в гости. Он, естественно, в шоке, у него свадьба на носу. Рассказал об этом Амманити, что делать, сорвёт ведь свадьбу?! Тот тут же набросал план: ты езжай женись, будь всё время на виду для алиби, а я её тут встречу, заболтаю, посажу в машину, придушу и утоплю в реке. Мне больше не звони, чтоб не отследили, я сам с тобой потом свяжусь. И пропал. Друг уже и с дамами со своими разобрался и вызванивает и вызванивает Амманити, а тот видит, от кого звонок, и сбрасывает. Перезванивает потом из телефона-автомата и страшным шёпотом: мы же договорились, что ты мне больше не звонишь!

Буйная больная фантазия, и главное: никогда точно не знаешь, шутит ли он.
Может, конечно, я простая как три рубля, но не проще ли было этой даме просто сказать, что ты не хочешь продолжения знакомства и чтобы не приезжала? )) Ну и даже если приедет, ее же можно точно так же, как он описал, заболтать и увезти куда-то. Свадьба прошла спокойно, всё, иди гуляй, вали домой. Даже силой увезти можно, если нужно. И все ок. А тут прямо такой злодейский план))) А если даже дама бы оказалась прямо совсем повернутая и стала преследовать, выставить невменяемой и сдать в психушку biggrin: Да, не быть мне писателем-фантастом

И в связи с этим сюжетом я вспомнила сразу два мини-сериала: Fatal Attraction и Wilderness
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
04.12.2023, 23:24
  #234
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Да, Брэдбери тот ещё маньяк.
Одна "Октябрьская игра" чего стоит, мороз по коже!
Мне у него нравятся "Вельд" и "Урочный час". Да многое нравится.
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Понравилось также, как пишет Джо Хилл, сын Кинга. Что-то взял от отца, несомненно, но чувствуется и свой стиль, этим и зацепил.
Не читала, посмотрю, спасибо! И Краутера тоже.
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Отбить охоту легко, кстати. Гонораром, который не соответствует объему выполняемой работы. ))) Но отбивать, наверное, всё же не стоит. Желание изучать язык – это хорошее стремление. Я бы сказала так: если они постараются и подтянут язык, доведут до совершенства...
Изучать язык — одно. Это всегда хорошо, это не может быть плохо. Даже чуть-чуть знать иностранный язык — гораздо лучше, чем не знать совсем.
Переводы — другое дело. Плохой переводчик — почти как плохой хирург. Лучше не быть хирургом вообще, чем быть, но плохим.
Переводчик ведь не своим именем подписывается, все его ляпы — клевета на автора. Возьмёт русскоязычный читатель что-то из Амманити в таком переводе, почешет в затылке на первой же странице: "Да что ж за ерунда-то такая, Господи?!", отложит и больше не откроет его никогда.
И новые переводчики этого автора в России не появятся, потому что следующую книгу принесут в редакцию, там скажут: А-а, Амманити… Он у нас не пошёл совсем, мы его решили больше не издавать.
Последние его книги "Anna" и "La vita intima" на русский, по-моему, уже не переводились. Пожалуй, уже и не будут, "Анна" давно вышла. Хотя в Италии он звезда, автор бестселлеров и хуже писать не стал. Но для русского читателя, я считаю, переводчики его убили.

До совершенства язык довести невозможно. Но хотя бы зачатки критического мышления были бы, чтоб не пороть чушь, когда любому, даже не знающему иностранного читателю очевидно, что написана чушь, типа "А вы к нам, наверное, на выставку?" — "Да" — "А что за выставка?"

Не верю в "подтягивание" языка у тех, кто так переводит.
Хоть до С2 дотянут, а всё равно общая бестолковость, которая позволяет им гнать такую халтуру, никуда не денется.

Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
Может, конечно, я простая как три рубля, но не проще ли было этой даме просто сказать, что ты не хочешь продолжения знакомства и чтобы не приезжала? ))
Так пытался!
Это из сборника рассказов Figuracce (вдруг дойдут руки), рассказ Francesco Piccolo "Tutta la vita a Berlino".
Цитата:
...Ho richiamato Kristiane quattro o cinque volte in due giorni, ma lei era come i complottisti, che più spieghi le ragioni per cui non si può fare una cosa più loro dicono che il fatto che non bisogna farla è una dimostrazione che bisogna farla. Più io dicevo: sto per sposarmi perché amo questa persona, più lei diceva: va bene, è proprio per questo che lo dobbiamo capire adesso. Io vengo lí, domani, e ci parliamo con calma, e poi tu decidi. Più io dicevo: ma non ha senso, più lei diceva che aveva senso. Poi ho detto che non mi avrebbe trovato, poi lei ha detto che lo sapeva dove stavo…
Alla fine, non ce l’ho fatta. Non sono stato convincente, non era possibile convincerla, non lo so. Fatto sta che ormai non c’era più scampo: il giorno dopo sarebbe arrivata.
Monica si e seduta di fronte a me e ha detto: non ti avvilire, potrebbe anche essere giusto chiarire i tuoi sentimenti per lei prima che ti sposi.
Allora ho urlato: ma che sei scema, io non so manco chi cazzo e questa, l’ho vista due volte, ma che cazzo dobbiamo chiarire?..
Цитата:
Я перезванивал Кристиане раза четыре или пять, но она упёрлась, как конспирологи, которым чем больше доказываешь, что чего-то делать нельзя, тем убеждённее они говорят, что поэтому-то и надо это сделать. Чем больше я убеждал её: я женюсь, я люблю свою невесту, тем твёрже она повторяла: вот именно, потому-то мы и должны разобраться в своих чувствах сейчас, я завтра приеду, мы спокойно поговорим, и ты сделаешь выбор. Чем больше я говорил: но это же бред, тем больше она говорила: ничего не бред. Я говорил, что она меня не найдёт, а она — что знает, где я живу…
В конце концов я сдался, её невозможно было переубедить. Она прилетала на следующий день.
Уже Моника (невеста) сказала: ну, может, и к лучшему, разберётесь в своих чувствах сейчас, прежде чем мы поженимся.
Тогда уже я перешёл на крик: ты спятила? Какого лешего мы должны разбираться в каких-то чувствах, я её видел два раза в жизни, о чём нам с ней вообще разговаривать?..
Думаешь, не бывает так?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
04.12.2023, 23:55
  #235
Дмитрий Боровских
Senior Member
 
Аватар для Дмитрий Боровских
 
Регистрация: 27.06.2014
Сообщений: 111
Вес репутации: 14
Дмитрий Боровских is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Я через телефон слушаю ютуб в приложении YubePiP. Там можно и сворачивать окошко воспроизведения, чтоб видео играло в фоновом режиме, можно даже с выключенным экраном, один звук.
Может, вы про него и говорите, на всякий случай уточняю. Я про такой вариант не так давно узнала. Удобно!
Почти. Только это отдельное приложение, а я про расширение для мобильного браузера Safari, называется Web PiP Extension & Browser. Позволяет прямо со страницы с роликом в YouTube вынести видео в фон, а также слушать аудио при заблокированном экране.
Дмитрий Боровских вне форума   Ответить с цитированием
05.12.2023, 00:00
  #236
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Боровских Посмотреть сообщение
Почти. Только это отдельное приложение, а я про расширение для мобильного браузера Safari, называется Web PiP Extension & Browser. Позволяет прямо со страницы с роликом в YouTube вынести видео в фон, а также слушать аудио при заблокированном экране.

Хорошая тема, полезная.
Не серчайте, забрала.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
05.12.2023, 02:14
  #237
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение

Так пытался!
Я перезванивал Кристиане раза четыре или пять, но она упёрлась, как конспирологи, которым чем больше доказываешь, что чего-то делать нельзя, тем убеждённее они говорят, что поэтому-то и надо это сделать. Чем больше я убеждал её: я женюсь, я люблю свою невесту, тем твёрже она повторяла: вот именно, потому-то мы и должны разобраться в своих чувствах сейчас, я завтра приеду, мы спокойно поговорим, и ты сделаешь выбор. Чем больше я говорил: но это же бред, тем больше она говорила: ничего не бред. Я говорил, что она меня не найдёт, а она — что знает, где я живу…
В конце концов я сдался, её невозможно было переубедить. Она прилетала на следующий день.
Уже Моника (невеста) сказала: ну, может, и к лучшему, разберётесь в своих чувствах сейчас, прежде чем мы поженимся.
Тогда уже я перешёл на крик: ты спятила? Какого лешего мы должны разбираться в каких-то чувствах, я её видел два раза в жизни, о чём нам с ней вообще разговаривать?..



Думаешь, не бывает так?
Наверное, бывает. Не зря ж фильмы с подобным сюжетом так любят снимать. Сюжеты кино ведь часто из жизни берут)))
Вот я как раз упомянула сериал Роковое влечение. Фильм тоже хорош, но мне понравился и сериал. Лиззи Каплан отлично вошла в роль, временами казалась даже более безумной, чем Гленн Клоуз
Ну, а по поводу этой истории: тут же явно шиза и можно спокойно заявить на нее в полицию, заявить о преследовании, получить запретительный ордер или что-то в этом роде. Полиция, выслушав все доводы, пошла бы навстречу, я думаю. Они нередко имеют дело с подобным. А у него сразу фантазия разыгралась — задушить, утопить.))) Мне кажется, это была такая эксцентричная попытка продемонстрировать писательскую фантазию. Кстати, если друг уже разобрался с дамами (полагаю, все живы остались), смысл потом звонить зловещим шёпотом?))) Разве что, так разобрался, что разбираться не пришлось и та дамочка так и не доехала до друга и внезапно пропала. Вот тогда бы да, хороший прикол над другом был бы
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
05.12.2023, 11:14
  #238
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
можно спокойно заявить на нее в полицию
Я представляю, как там будут ржать. "Женщина приезжает выяснять отношения, а у меня свадьба на носу, помогите!"
Да, скажут, брат, влип ты)))
Признавайся, что ты ей обещал?!
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
если друг уже разобрался с дамами (полагаю, все живы остались), смысл потом звонить зловещим шёпотом?
Он не знал, что друг разобрался. Он приступил в к выполнению своего плана и уже залёг на дно, дальше до него было не дозвониться.
Ладно, всё равно не знаю, кто из них в какой мере привирает. Оба писатели. Яркие сюжеты не у психически типичных людей рождаются.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
06.12.2023, 11:06
  #239
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
В ту же топку оффтопа.
Сегодня что-то сбилось у меня в фейсбуке, и теперь вместо "like, comment, share" под постами стоит "suka, komen, kongsi". И я даже "комен(т) и "кон(г)си(льо)" (= consiglio, "советую") понимаю, без проблем, пусть так. Смущает "suka" с большим пальцем вверх. Раз десять уже, хохоча, нажала под разными мемами: "сука", "сука", "с-с-c-c-сука", аж неловко.

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 06.12.2023 в 11:10.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
07.12.2023, 00:25
  #240
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
В ту же топку оффтопа.
Сегодня что-то сбилось у меня в фейсбуке, и теперь вместо "like, comment, share" под постами стоит "suka, komen, kongsi". И я даже "комен(т) и "кон(г)си(льо)" (= consiglio, "советую") понимаю, без проблем, пусть так. Смущает "suka" с большим пальцем вверх. Раз десять уже, хохоча, нажала под разными мемами: "сука", "сука", "с-с-c-c-сука", аж неловко.
По-шведски sucka — вздохнуть. Там вообще много таких слов. Вот, sucka и paddla — вздохнуть и грести Каждый раз не могу удержаться от смеха Для русского уха шведский язык довольно матерный))) В голландском тоже есть, песню-то в прошлом году все друг другу пересылали. Бельгийский дуэт Nicole & Hugo "Goeiemorgen, Morgen". Там поют хуеморхэ(н), хуеда(х). Где "д" звучит скорее как "т" ли очень близко к ней))) Русские все в полном восторге от песни, понятно, что всем слышалось
__________________
An áit a bhfuil do chroí is ann a thabharfas do chosa thú.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Va tutto bene Aneta Итальянского языка 8 03.06.2014 09:54
Milva «Il film della mia vita» Ligor Поиск редкостей 0 20.02.2013 12:49
(Переведено) Mimmo Locasciulli - Una vita che scappa Turrido Итальянских песен 2 21.05.2011 20:18
(Переведено) Serena Abrami - Lontano da tutto Annett Итальянских песен 7 22.03.2011 23:29
(Переведено) Julie Zenatti - La vita e poi Fleur-de-Lys Итальянских песен 7 11.08.2010 19:23


Часовой пояс GMT +4, время: 20:25.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot