Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

21.06.2012, 20:47
  #11
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Просто когда вы приводили выдержки из словарей, там совершенно разные значения стояли. Ага, даже в Лингве указано, что
moroso
I неплатёжеспособный; неисправный (о должнике)
conti morosi — просроченные счета
Syn: debitore
II жених
Syn: innamorato ; fidanzato
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2012, 01:40
  #12
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
мне как-то объясняли, что moroso - это менее серьезно, чем fidanzato. ибо fidanzato предусматривает наличие жениховства, обручальных (не свадебных) колец и ты ды и ты пы. а вот мороз - это зазноба, вроде как и трвстречаться уже можно, а вроде как и сродителями знакомить не обязательно.
но это было на бергамщине.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2012, 21:38
  #13
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
мне как-то объясняли, что moroso - это менее серьезно, чем fidanzato.
moroso - зазноба...
В общих чертах, так оно и есть..
Если не брать во внимание, что наверно устарело это слово в русском языке, и поэтому при переводе, допустим фразы
Vado col mio moroso in cinema
я бы зазноба не использовал бы... хоть и напрашивается.
А что тогда можно предложить "русскому уху"? Наверно милый..

Последний раз редактировалось dima ryz; 22.06.2012 в 21:42.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2012, 22:35
  #14
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от dima ryz Посмотреть сообщение
moroso - зазноба...
В общих чертах, так оно и есть..
Если не брать во внимание, что наверно устарело это слово в русском языке, и поэтому при переводе, допустим фразы
Vado col mio moroso in cinema
я бы зазноба не использовал бы... хоть и напрашивается.
А что тогда можно предложить "русскому уху"? Наверно милый..
Дима, как насчет "пассия"? Только это что-то типа зазнобы...))
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
22.06.2012, 23:34
  #15
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Ну вот, а я только я хотела сказать, что у нас все просто - любовница или жена ....
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2012, 00:57
  #16
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Nadine Посмотреть сообщение
Дима, как насчет "пассия"? Только это что-то типа зазнобы...))
Да, синонимов хватает - хФантазия она безгранична! Но...
пример из "последних":
Бабушка 89 лет: " - Dove vai oggi col tuo пассия?"
Внучка 18 лет: " - Io col mio пассия oggi vado al cinema!"
Как то не клеится здесь ни зазноба ни пассия... А вам как кажется?
По моему милый в самый раз... (в данном примере)
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2012, 11:51
  #17
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Я иду в кино со своим парнем (девушкой)
Я иду в кино со своим мужчиной (женщиной)
Я иду в кино со своим мч (молодым человеком)
Я иду в кино со своим бойфрендом
Я иду в кино со своей второй половинкой...

Все это как раз слова, означающие, что ты в отношениях с кем-то.. но не (обязательно) женат/замужем...

А милый (любимый, дорогой, ненаглядный, возлюбленный и тд) - ласкательные выражения
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 23.06.2012 в 12:40.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2012, 12:22
  #18
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Dolce Посмотреть сообщение
Я иду в кино со своим парнем (девушкой)
Я иду в кино со своим мужчиной (женщиной)
Я иду в кино со своим мч (молодым человеком)
Я иду в кино со своим бойфрендом
Я иду в кино со своей второй половинкой...

Все это как раз слова, означающие, что ты в отношениях с кем-то.. но не (обязательно) женат/замужем...

А милый (любимый, дорогой и тд) - ласкательные выражения
Всё что ты привела в пример уже есть в итальянском языке ... и mia ragazza , и mia donna, и mio boifrend, и con la mia meta......
А moroso шутливо-ласкательное слово... Чувствую придём в конце к зазнобе

Последний раз редактировалось dima ryz; 23.06.2012 в 12:27.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2012, 12:30
  #19
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
ну если синоним слову fidanzato... женишок (невестушка)... миленок (зазноба)... суженый...

О, Дима, знаешь, что мы не учли - некую архаичность итальянского.. в плане - в итальянском много слов и структур, которых мы в русском уже не употребляем, хотя в итальянском они в ходу.. типа: volere bene - благоволить; carissima (mia) - дражайшая (моя)... Так что... в русском современном языке просто нет совсем-совсем аналога... вернее, он несколько устарелый
Милый - ну слабо отражает суть... слишком уж это слово... широкого значения... Милый - это carino, dolce...

Я сегодня с суженым своим в кино собралась
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 24.06.2012 в 10:11.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
23.06.2012, 12:45
  #20
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
ДараХХая моя! (carissima (mia)) .... посмеялся...
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 10:11.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot