Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

20.10.2016, 17:07
  #41
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,269
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Они, видимо, так и считают. Но это же странно. В отрыве от ложечки, из которой зачерпнушечка взята.

Это как у меня кошка, если потыкать её карандашом, кусает карандаш. Вместо того, чтоб изогнуться и вцепиться сразу в руку. Не прослеживает связь.

Можно же большую ложку набрать не до краёв? Чуть-чуть. Вот и была бы cucharadita.
А маленькая, но полная – cucharitada. А и маленькая, и неполная – cucharitadita. Логично?

А то будто предыдущее слово в ряду словообразования незыблемо, только к нему можно флексии цеплять.

Про благозвучность сомневаюсь. Это надо спрашивать у непредвзятых – кто испанского не знает.
"Кучуритада", "кучарадита". Скорее всего, скажут, что одинаково красиво.
Аhijada, madrugada, almohada, temporada, fritada в конце концов. Чем cucharitada хуже?
А тебе, конечно, не звучит. Если одно из этих слов знаешь, другое кажется исковерканным первым.

Мне вот "guirnalda" кажется исковерканной "гирляндой". У итальянцев "ghirlanda", и у французов "guirlande", и у англичан "garland", у всех гирлянда-гирлянда-гирлянда, только у испанцев гирнальда.
Как будто ребёнок перепутал слоги, а взрослым показалось забавным. И подхватили.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
20.10.2016, 22:31
  #42
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,476
Вес репутации: 153
Лада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to all
все дело в том, Оль, что у древних пещерных, охотившихся на мамонта испанцев не было чайной ложечки. Дикие времена были, страшно подумать! А была только обычная большая, столовая алюминиевая, и в лучшем случае персональная - а так и на семью одной обходились, не редкость. Ну и вот, чтобы те, кто с привилегиями, не слопали все, за тем, сколько они зачерпывают следили - куда столько черпаешь?! поменьше бери! - cucharadita, она самая.
прости, меня что-то понесло. ; )))
Лада вне форума   Ответить с цитированием
21.10.2016, 10:36
  #43
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,269
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
А-а-а, вон оно чё. Не, в этом что-то есть.
Если идея зачёрпывать чуточку первична, и уже потом под неё придумали утварь.
А итальянцы сначала взяли ложечку (у испанцев стащили) и потом стали гадать, зачем она. Им бы по чуть-чуть есть и в голову не пришло.

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 21.10.2016 в 10:38.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
20.12.2016, 12:17
  #44
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,269
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Знаете ли вы...
Что наши жмурки для итальянцев – "mosca cieca", слепая мошка, для немцев – "blinde Kuh", слепая корова, для поругальцев – "cabra-cega", слепая коза, а для испанцев – "gallina ciega", слепая курица.
И ладно бы крот там, или слепыш, или летучая мышь, нет, все зрячие.
Хотя "слепая курица" у нас тоже говорят.
И слепую мошку могу себе представить: мечется, об окна бьётся.
Вот с копытными хуже.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
21.12.2016, 12:29
  #45
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,269
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
В ту же рубрику.
Я недавно обратила внимание, что про ночные часы испанцы могут сказать: "altas horas de la noche". Высокие часы. Не, я понимаю, что для них это синоним "avanzadas", но представляются обе стрелочки часов где-то там наверху, высоко... А итальянцы говорят: "ore piccole", маленькие часы. 01 там, 02, чуть-чуть совсем. Причём именно когда перевалило за полночь, "23:59" – это ещё очень большие часы, "ore grandi", и только после 0:00 начинаются "маленькие".

Такое ощущение, будто у одних часы стрелочные, а у других цифровые. Сразу были.

Интересно, что у сонливых англичан это "the dead of night", мёртвая пора. И русский аналог не отстаёт, "глубокой ночью". Рисуется такой омут, куда нырнул и до утра не выбраться. Угнетающая пучина. Там, где у испанцев пик, высота, разгар жизни, а у итальянцев маленькие циферки, "Ты во сколько вчера домой пришёл?" – "Да рано, 4, что ли, было. Или 5. Что-то маленькое совсем..."
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
09.01.2017, 19:50
  #46
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 307
Вес репутации: 21
x_fido has a spectacular aura aboutx_fido has a spectacular aura aboutx_fido has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
А итальянцы говорят: "ore piccole", маленькие часы. 01 там, 02, чуть-чуть совсем. Причём именно когда перевалило за полночь, "23:59" – это ещё очень большие часы, "ore grandi", и только после 0:00 начинаются "маленькие".

Такое ощущение, будто у одних часы стрелочные, а у других цифровые. Сразу были.
всё проще, наверное.
ночью-то время только на слух определяли.

а ты знаешь, почему на башенных часах римская IV записывается как IIII?

потому, что кузнец вообще римских цифр не знал.
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
10.01.2017, 00:30
  #47
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,269
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
У кого так, у вас? Во дают.
На курантах IV.
Так и остальные можно было чёрточками, IIIII, IIIIII, IIIIIII, пусть пальчики загибают, чего не стали? Ограничение по количеству символов?

А вот вопрос назрел: почему англичане про "убить кого-то" говорят "do sb in" ("сделать кого-то в"), а итальянцы – "fare fuori qd" ("сделать кого-то наружу"). Чего народная мысль так в разные стороны рисует убийство?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
10.01.2017, 23:42
  #48
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,476
Вес репутации: 153
Лада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to allЛада is a name known to all
В детстве был домашний будильник с римскими цифрами и четверкой в виде IIII.
Хорошо запомнился любопытный момент. ))
Лада вне форума   Ответить с цитированием
11.01.2017, 16:20
  #49
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 307
Вес репутации: 21
x_fido has a spectacular aura aboutx_fido has a spectacular aura aboutx_fido has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
У кого так, у вас? Во дают.
На курантах IV.
Так и остальные можно было чёрточками, IIIII, IIIIII, IIIIIII, пусть пальчики загибают, чего не стали? Ограничение по количеству символов?

А вот вопрос назрел: почему англичане про "убить кого-то" говорят "do sb in" ("сделать кого-то в"), а итальянцы – "fare fuori qd" ("сделать кого-то наружу"). Чего народная мысль так в разные стороны рисует убийство?
я тебе страшное скажу. в венеции цифра 9 на часах написана как VIIII.
вот этого я уже объяснить не смогу. версия про неграмотного кузнеца не канает.
ему ж заказывали четыре "галки" да четыре "креста", а палок он всегда доковать сможет.
а так да, в италии повсеместно.

прикалывались вроде уж, почему "замочить" означает "fare secco".
__________________
я не мил тебе
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
11.01.2017, 23:57
  #50
Комарова Ольга
Super Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,269
Вес репутации: 61
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
VIIII – это как-то даже... неэкономно.

Seccare другое. Замочить, засушить. "От тебя мокрое место останется", "от тебя мокрого места не останется", что то же самое.
В конце концов, убить можно и утопив, и обезводив организм.
И far fuori могу понять. Убрать человека из этого мира.
Do in вот не понимаю.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Chiacchierata italiana (болталка итальянцев) dima ryz Итальянских 395 27.09.2017 22:42
Испанский язык Xenia_feliz Изучение языков 45 27.07.2017 09:05
Частушка про кукушку (с русского на испанский) Cloudlet Испанского языка 4 30.10.2010 00:22
C французского на английский / испанский / и др. Cloudlet Французского языка 7 29.08.2010 09:46


Часовой пояс GMT +4, время: 14:25.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot