Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Поиск авторов
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
02.10.2016, 12:35
  #1
Осторожно плагиат!!!
rogers
Junior Member
 
Регистрация: 30.09.2016
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
rogers is on a distinguished road
Когда-то давно я сочинил перевод Nowhere Man, выложил его на сайте beatles.ru (http://www.beatles.ru/postman/forum_...um_id=&cmode=1) под указанным ником.

Mr.Moonlight Дата: 16.01.06 23:25:57

Парень ниоткуда
Nowhere man
(Lennon/MсCartney)

Ниоткуда парень тот,
Он в своем нигде живет,
И ни для кого плетет
Свои планы.

Взглядов собственных давно
Не осталось у него.
Но, боюсь, и мы с тобой
Такие.

Ниоткуда парень!
Шанс тебе подарен.
Целый мир застыл пред тобой
И ждет твоих команд.

Для него, что тьма, что свет,
Хочет - видит, хочет - нет.
Парень обрати ко мне
Свой взгляд.

Ниоткуда парень!
Не спеши не надо.
Подожди, пока кто-нибудь
Руку не подаст.

Ниоткуда парень тот,
Он в своем нигде живет,
И ни для кого плетет
Свои планы.
***


А теперь найдите хотя бы одно отличие от текста, выложенного неким Марком Фелиферовым. Копирайт обозначен - Copyright © lyrsense.com, 2009–2016.
http://en.lyrsense.com/beatles/nowhere_man#v2

Ниоткуда парень тот,
Он в своем нигде живет,
И ни для кого плетет
Свои планы.

Взглядов собственных давно
Не осталось у него.
Но, боюсь, и мы с тобой
Такие.

Ниоткуда парень!
Шанс тебе подарен.
Целый мир застыл пред тобой
И ждет твоих команд.

Для него, что тьма, что свет,
Хочет — видит, хочет — нет.
Парень обрати ко мне
Свой взгляд.

Ниоткуда парень!
Не спеши не надо.
Подожди, пока кто-нибудь
Руку не подаст.

Ниоткуда парень тот,
Он в своем нигде живет,
И ни для кого плетет
Свои планы.

Автор перевода — Mark Feliferov


Жду адекватной реакции от модераторов, которая, как минимум, должна включать ПУБЛИЧНУЮ ликвидацию аккаунта вора Фелиферова.
rogers вне форума   Ответить с цитированием
02.10.2016, 13:24
  #2
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 5,748
Вес репутации: 10
administrator is just really niceadministrator is just really niceadministrator is just really niceadministrator is just really niceadministrator is just really nice
Невозможно проверять весь интернет на наличие первоисточника. Поэтому, к сожалению, иногда происходят такие ситуации.

Изменил авторство, указав Вас.
__________________
Родион
administrator на форуме   Ответить с цитированием
02.10.2016, 15:05
  #3
Осторожно плагиат!!!
rogers
Junior Member
 
Регистрация: 30.09.2016
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
rogers is on a distinguished road
Спасибо.
Ну, удалили хоть фелиферова?
rogers вне форума   Ответить с цитированием
02.10.2016, 20:56
  #4
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 109
Вес репутации: 7
Анастасия К. will become famous soon enoughАнастасия К. will become famous soon enough
Пользователь Mark Feliferov на сайте зарегистрирован не был, удалять нечего.
Все тексты, присланные от этого имени, будут проверены на плагиат. Спасибо Вам за сообщение.
Анастасия К. на форуме   Ответить с цитированием
03.10.2016, 00:02
  #5
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 958
Вес репутации: 50
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
хмм...мой перевод как-то раз тоже был выложен от имени другого, но никого не удаляли, только имя автора исправили
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
03.10.2016, 10:22
  #6
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,093
Вес репутации: 52
Dogcat is a jewel in the roughDogcat is a jewel in the roughDogcat is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева Посмотреть сообщение
хмм...мой перевод как-то раз тоже был выложен от имени другого, но никого не удаляли, только имя автора исправили
Пользователей правда за такое ни разу, по-моему, не удаляли. Обычно проверяли другие работы на сайте и в админке ставили пометку "Плагиат", чтобы в будущем не повторялась ситуация.
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием
03.10.2016, 21:13
  #7
Осторожно плагиат!!!
rogers
Junior Member
 
Регистрация: 30.09.2016
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
rogers is on a distinguished road
Этот перевод я сочинил в 2007 году, выкладывал несколько раз на beatles.ru (http://www.beatles.ru/postman/forum_...m_id=0&cmode=1). И тут вдруг встречаю его слово в за подписью все того же вора фелиферова (http://en.lyrsense.com/beatles/act_naturally#v2)

Act Naturally
(Johnny RussellVoni Morrison)
Быть собой
(пер. Mr.Moonlight – 2007)

Мне роль дают в кинокартине,
Сделать сулят меня кинозвездой.
То будет фильм про одинокого бродягу.
А от меня лишь нужно – побыть собой.

Нет, не спорьте, кинозвездой я стану,
Сумею Оскар взять я без труда.
Добраться б только мне до экрана,
А роль сыграю я всегда.

А когда меня увидите в картине…
Значит, кто я, разглядит любой
Большой дурак, добившийся успеха,
Который лишь умеет – побыть собой.

Нет, не спорьте, кинозвездой я стану,
Сумею Оскар взять я без труда.
Добраться б только мне до экрана,
А роль сыграю я всегда.

А эпизод, где грустный парень без амбиций
Печально встал с протянутой рукой,
Сыграю я без всяких репетиций…
Для меня лишь нужно – побыть собой.
========================
Продолжаю охоту на плагиатора!

_____________________________
Авторство перевода исправлено.

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 04.10.2016 в 00:15.
rogers вне форума   Ответить с цитированием
04.10.2016, 10:24
  #8
Осторожно плагиат!!!
rogers
Junior Member
 
Регистрация: 30.09.2016
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
rogers is on a distinguished road
Спасибо.
rogers вне форума   Ответить с цитированием
04.10.2016, 23:56
  #9
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,470
Вес репутации: 151
Лада is a glorious beacon of lightЛада is a glorious beacon of lightЛада is a glorious beacon of lightЛада is a glorious beacon of lightЛада is a glorious beacon of lightЛада is a glorious beacon of light
а не появится спустя время еще кто-то с претензией уже к не опознаваемому rogers'у? )))

для порядка нужно бы какое-то подтверждение, что mr.moonlight и rogers одно лицо ))
в принципе, mark feliferov вполне мог бы быть mr.moonlight - все трое достаточно безликие )
Лада вне форума   Ответить с цитированием
26.02.2017, 14:18
  #10
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Здравствуйте! Я хочу переводить английские песни на вашем сайте "Lyrsense"! Пожелайте мне удачи!
  Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 17:03.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot