Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

05.02.2013, 12:04
  #31
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Спасибо за интересную иформацию.. и всё же.. Родственные языки или диалекты.?. Я вот на итальянском свободно общаюсь, но не понимаю СОВЕРШЕННО когда говорят на местных языках (неаполитанский, сицилийский, веницианский и т.д. "диалекты").. Итальянцы называют их диалектами, но по моему это Языки а не диалекты. Почему в СССР были языки как русский так и украинский и никто их не называл "диалектами"? Потому, что это разные языки! А диалектами называли именно "другое" произношение внутри языка. ...пойду посмотрю в словаре, что такое слово диалект и что такое язык
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
05.02.2013, 13:28
  #32
Elis
Senior Member
 
Аватар для Elis
 
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 498
Вес репутации: 33
Elis will become famous soon enough
С аргентинский все проще, там просто, человек знающий испанский поймет аргентинца, а спокойно смотрю как аргентинские фильмы, хотя больше привыкла к тому как говорят в Мексике США и Колумбии, правда первые девять минуть идет на адаптацию к акценту, ну и периодически в словатик заглядываешь, т.к. у них там просто могут быть другие слова Как в той статье что я скидывала. Обычно женщина - mujer а у них mina. Те из моих знакомых кто вместе со мной учит кастельяно (испанский испанский) были в Аргентине и без проблем все понимали и были поняты.

вот лично для меня из всех вариантов испанского просто непреодолимой высотой является его Венесуэльский варинат, сколько не пыталась подстроиться и понимать все бесполезно, слишком много сил и усилий надо прилагать. Виной тому не что иное как произношение, а не какие то другие особенности грамматики или употребления слов.
С английским у меня такое было с австралийцами, я вообще не понимаю, что они говорят, просто как чистый лист, причина опять же в произношении, а не в языке
Elis вне форума   Ответить с цитированием
05.02.2013, 13:50
  #33
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Я так понимаю, эта граница между диалектом и языком несколько размыта.
И вызывает много споров.
Но риоплатский диалект никто самостоятельным языком не называет.

Цитата:
вот лично для меня из всех вариантов испанского просто непреодолимой высотой является его Венесуэльский варинат
А я венесуэльцев отлично понимаю. Довелось пообщаться, когда была в командировке. Есть особенности, но в общем "центроамериканском русле".

А недавно впервые решила посмотреть что-то аргентинское.
Местами, особенно всякий "разговорный мусор", я вообще не понимаю.
Единственной отдушиной была одна актриса-колумбийка, которую я понимала на 100%
Я раза с пятого, например, поняла слово ayuda в аргентинском произношении. Я думаю, нужна привычка.

Поскольку я начинала с колумбийской разновидности испанского и немного мексиканской, то когда я впервые услышала испанский испанский, тоже почти ничего не понимала. Слова по отдельности - да, а что говорят - нет.
А сейчас без проблем. Если, конечно, это не андалузский диалект

А вообще, литературный испанский в любом регионе различается в меньшей степени.
Основные проблемы начинаются, когда речь о разговорном языке. ИМХО
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
05.02.2013, 14:27
  #34
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Да, я посмотрел немного в интернете, и понял, что здесь нужен спец, чтобы определить, где диалект, где наречие, где сленг, где язык.... а где переходной вариант...действительно, всё немного размытг для "простого" человека но факт остаётся фактом: перуанец спокойно разговаривает с аргентинцем и прекрасно они понимают друг друга...

Последний раз редактировалось dima ryz; 05.02.2013 в 14:30.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
09.02.2013, 01:04
  #35
Vita
Senior Member
 
Регистрация: 23.08.2011
Сообщений: 141
Вес репутации: 18
Vita will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от anonimo Посмотреть сообщение
А вот про эту песенку Cafe Tacuba я знаю точно. Это не аргентинский испанский диалект, а столичный сленг города (не страны) Мехико.
Chilango - это "столичный", из Мехико.
Этот сленг понимают только в столице (и говорят на нем). И группа тоже мексиканская, я их люблю! Хотела перевести эту песню, но пришлось бы все на носителя сбросить.
Речь идет об охраннике, над ним смеются, какая у него дурацкая работа.
Ну конечно, это Мехико, и я уже поняла, о чём речь, (с помощью английского перевода там ссылка есть) только на русский адекватно перевести мне слабо, надо бы стиль соблюсти, а я "не в теме"

Anonimo, а Вы в Мексике живёте?
__________________
me aburre mucho lo fácil, y para mi no hay cosa peor que el aburrimiento.
Vita вне форума   Ответить с цитированием
09.02.2013, 13:35
  #36
anonimo
Senior Member
 
Регистрация: 12.10.2012
Сообщений: 235
Вес репутации: 21
anonimo will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Vita Посмотреть сообщение
Ну конечно, это Мехико, и я уже поняла, о чём речь, (с помощью английского перевода там ссылка есть) только на русский адекватно перевести мне слабо, надо бы стиль соблюсти, а я "не в теме"

Anonimo, а Вы в Мексике живёте?
Нет пока, но потом буду
anonimo вне форума   Ответить с цитированием
09.02.2013, 14:26
  #37
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Островитянка Посмотреть сообщение
...
А недавно впервые решила посмотреть что-то аргентинское.
Местами, особенно всякий "разговорный мусор", я вообще не понимаю.
...
Особенно хорошо, когда этот "разговорный мусор" переходит на их люнфардо. Я в полной мере ощутила, как чувствует себя иностранец, говорящий по-русски, при котором переходят на "русский матерный", или даже просто на сленг. Нихрена не понятно становится, в общем ))
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 15:11.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot