Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Итальянского языка
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
19.12.2011, 04:02
  #521
tigre
Senior Member
 
Аватар для tigre
 
Регистрация: 05.11.2011
Сообщений: 104
Вес репутации: 17
tigre is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от x_fido Посмотреть сообщение
я бы перевёл словом "нет". против грубой силы нет доводов разума. а всё выражение перевёл бы как против лома нет приёма.
абсолютно верно. вы первели смысл и этот перевод верный. Мжно также перевести "против силы разум бессильный"

Дословно перевод не получится, надо пересказать смысл

Se in questo mondo hai toccato il fondo
se questa vita ti tratta male
se vince sempre ciò che non vale

если ты в жизни дошел до самого края,
и судьба тобой пометает,
если постоянно побеждает то, что побеждать не должно

беспредел если, короче
tigre вне форума   Ответить с цитированием
19.12.2011, 14:10
  #522
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Помогите, пожалуйста, перевести, никак не получается, бред выходит какой-то

Qui, si va sulla luna
ma invece in tribuna
si rischia la pelle.
Qui, funziona il caffè,
la mamma è o.k.
ma poi tutto il resto?


Здесь летят на луну,
Но, напротив, на трибунах
Кто-то рискует своей шкурой......


Контекст:

Qui l'impegno è un'idea
si vive in apnea
tra dubbi e rancore.
È un viaggio nel peggio
ma c'è chi dirà:

Domani, domani
finiscono i guai.
Ci fanno promesse
ma sempre le stesse.

Domani, domani
parola del mai
e intanto affonda
lo stivale nel fango
aspettando domani.
Vedrai che domani!

Qui, si va sulla luna
ma invece in tribuna
c'è chi rischia la pelle.
Qui, funziona il caffè,
la mamma è o.k.
ma poi tutto il resto?

Se giustizia è un'idea
tu falla anche tua
difendila sempre
Da chi ancora dirà
le cose a metà.

Domani, domani
finiscono i guai.
Ci fanno promesse
ma sempre le stesse.

Domani, domani
parola del mai
e intanto affonda
lo stivale nel fango
aspettando domani.
Vedrai che domani!

Ma sul pozzo del tempo
ai piedi del monte aspetterò
per stringere tra le mie mani
un nuovo domani.

Domani domani.
Nel sole verrà
la voce di un uomo dimenticato.

Domani domani
Più giusto sarà,
Il mondo avrà il cuore
che hai sempre sognato.

Здесь обязательство — убеждение,
Живут, не дыша,
Среди сомнений и зла.
Это путешествие в худшее,
Но есть тот, кто скажет:

«Завтра, завтра
Закончатся беды».
Они нам дают обещания,
Но каждый раз одно и то же.

Завтра, завтра,
Это слово означает «никогда»,
А, тем временем, сапоги
Погрязают в грязи
В ожидании завтрашнего дня,
Ты увидишь, каким будет завтра

.................................

Если справедливость — лишь идея,
Тогда создай свою справедливость,
Всегда борись за неё
с тем, кто снова будет
Что-то недоговаривать.

«Завтра, завтра
Закончатся беды».
Они нам дают обещания,
Но каждый раз одно и то же.

Завтра, завтра,
Это слово означает «никогда»,
А, тем временем, сапоги
Погрязают в грязи
В ожидании завтра,
Ты увидишь, каким будет завтра

Но над колодцем времени
У подножия горы я буду ждать,
Чтобы схватить руками
Новое "завтра".

Завтра, завтра
В солнечных лучах
Прозвучит голос забытого Человека.

Завтра, завтра
Будет более справедливым,
Мир станет сердечным,
То, о чем ты так долго мечтал.

Последний раз редактировалось Наталия; 19.12.2011 в 20:36.
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
19.12.2011, 16:52
  #523
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
Помогите, пожалуйста, перевести, никак не получается, бред выходит какой-то

Qui, si va sulla luna
ma invece in tribuna
si rischia la pelle.
Qui, funziona il caffè,
la mamma è o.k.
ma poi tutto il resto?


Здесь летят на луну,
Но, напротив, на трибунах
Кто-то рискует своей шкурой......


Контекст:

Qui l'impegno è un'idea
si vive in apnea
tra dubbi e rancore.
È un viaggio nel peggio
ma c'è chi dirà:

Domani, domani
finiscono i guai.
Ci fanno promesse
ma sempre le stesse.

Domani, domani
parola del mai
e intanto affonda
lo stivale nel fango
aspettando domani.
Vedrai che domani!

Qui, si va sulla luna
ma invece in tribuna
c'è chi rischia la pelle.
Qui, funziona il caffè,
la mamma è o.k.
ma poi tutto il resto?

Se giustizia è un'idea
tu falla anche tua
difendila sempre
Da chi ancora dirà
le cose a metà.

Domani, domani
finiscono i guai.
Ci fanno promesse
ma sempre le stesse.

Domani, domani
parola del mai
e intanto affonda
lo stivale nel fango
aspettando domani.
Vedrai che domani!

Ma sul pozzo del tempo
ai piedi del monte aspetterò
per stringere tra le mie mani
un nuovo domani.

Domani domani.
Nel sole verrà
la voce di un uomo dimenticato.

Domani domani
Più giusto sarà,
Il mondo avrà il cuore
che hai sempre sognato.

Здесь обязательство — убеждение,
Живут, не дыша,
Среди сомнений и зла.
Это путешествие в худшее,
Но есть тот, кто скажет:

«Завтра, завтра
Закончатся беды».
Они нам дают обещания,
Но каждый раз всё те же.

Завтра, завтра,
Это слово означает «никогда»,
А, тем временем, сапоги
Погрязают в грязи
В ожидании завтрашнего дня,
Ты увидишь, каким будет завтра

.................................

Если справедливость — это стремление,
Тогда и ты будь справедливым,
Всегда борись за справедливость
с тем, кто снова будет
Что-то недоговаривать (???).

«Завтра, завтра
Закончатся беды».
Они нам дают обещания,
Но каждый раз всё те же.

Завтра, завтра,
Это слово означает «никогда»,
А, тем временем, сапоги
Погрязают в грязи
В ожидании завтра,
Ты увидишь, каким будет завтра

Но над колодцем времени
У подножия горы я буду ждать,
Чтобы схватить руками
Новое "завтра".

Завтра, завтра
В солнечных лучах
Прозвучит голос забытого человека.

Завтра, завтра
Будет более справедливым,
Мир станет сердечным,
То, о чем ты так долго мечтал.
Qui l'impegno è un'idea
si vive in apnea
tra dubbi e rancore.
È un viaggio nel peggio
ma c'è chi dirà:


Здесь Дело - это лишь идея,
живём погружённые в глубину
между сомнений и обид.
Это - путешествие в Худшее,
Но имеются и те, ко скажет:


Domani, domani
finiscono i guai.
Ci fanno promesse
ma sempre le stesse.

"Завтра, завтра
закончатся беды.."
Обещают,
но всегда одно и тоже.


Domani, domani
parola del mai
e intanto affonda
lo stivale nel fango
aspettando domani.
Vedrai che domani!

"Завтра, завтра.."
Что значит - никогда,
А в это время тонет
Сапожок в грязи,
ожидая завтрашний день.
"Увидишь, какое будет завтра!"


Qui, si va sulla luna
ma invece in tribuna
c'è chi rischia la pelle.
Qui, funziona il caffè,
la mamma è o.k.
ma poi tutto il resto?

Здесь летают на луну,
но шкурой рискует тот,
кто говорит с трибуны.
Здесь кофе даёт результаты,
и Мама - это о'кей.
Ну как же всё остальное?


Se giustizia è un'idea
tu falla anche tua
difendila sempre
Da chi ancora dirà
le cose a metà.

Если правосудие - это лишь идея,
сделай свою тогда, идею,
защищай её всегда
от тех, кто продолжает

говоря - недоговаривать.

Domani, domani
finiscono i guai.
Ci fanno promesse
ma sempre le stesse.

"Завтра, завтра
закончатся беды.."
Обещают,
но всегда одно и тоже.



Domani, domani
parola del mai
e intanto affonda
lo stivale nel fango
aspettando domani.
Vedrai che domani!

"Завтра, завтра.."
Что значит - никогда,
А в это время тонет
Сапожок в грязи,
ожидая завтрашний день.
"Увидишь, какое будет завтра!"



Ma sul pozzo del tempo
ai piedi del monte aspetterò
per stringere tra le mie mani
un nuovo domani.

Но, сквозь время,
у подножия горы я буду ждать,
чтобы обнять руками
новое завтра.


Domani domani.
Nel sole verrà
la voce di un uomo dimenticato.


Завтра, завтра.
В солнце окутанный придёт,
голос одного забытого Человека.


Domani domani
Più giusto sarà,
Il mondo avrà il cuore
che hai sempre sognato.

Завтра, завтра
будет более правильным,
мир обретёт сердце,
которое тебе всегда снилось.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
19.12.2011, 17:01
  #524
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
А, тем временем, сапоги
Погрязают в грязи
В ожидании завтрашнего дня..

В грязи тонет - сапог. Один!. (Силуэт Италии тебе ничего не напоминает? )
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
19.12.2011, 20:16
  #525
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
=))) точно, а мне представились люди в сапогах, которые тонут в грязи
Вот дубина я.
Спасибо, Дима!
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
19.12.2011, 20:30
  #526
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
А как ты понимаешь "Мама - это о'кей"?

Мне кажется, что "колодец времени" тут
Но над колодцем времени
У подножия горы я буду ждать,
Чтобы схватить руками
Новое "завтра".


Надо оставить, тем более у нас в языке тоже такая метафора есть. Смысл в том, что он будет стоять в ожидании над этим колодцем времени и смотреть в него, когда же там появится это "новое завтра" и когда появится, он тут же вычерпнет его из этого колодца и схватит=))) Как-то так
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
21.12.2011, 03:28
  #527
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
А как ты понимаешь "Мама - это о'кей"?
Italia paese di mammoni.

Il luogo comune trova in riscontro nei dati. I giovani fino a 29 anni che abitano con i genitori sono sempre più numerosi. E l‘uscita da casa dei giovani è legata ancora al matrimonio, un legame che sembra avere però sempre meno fascino.
Soltanto in Spagna, in tutta Europa, si possono trovare più giovani ‘mammoni’ che in Italia. Il ritardo all’uscita dalla famiglia di origine, oltre a motivi di occupazione, è dovuta anche al fatto che ci si sposa di meno ed è proprio il matrimonio l’occasione adatta per traslocare.

Tra le tante caratteristiche dell’ ltalia, ce n’è una di cui il nostro paese non dovrebbe esserne affatto fiero. Insieme alla cucina italiana, al bel clima, alle città d’arte e ai tanti latin lover, L’Italia è anche il regno dei “mammoni”
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
21.12.2011, 18:57
  #528
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Ну да, согласна, это проблема в Италии. У меня fidanzato и то mammone, только папенькин, а не маменькин, хвостом плетется за ним.
Надо тогда указать, что имеются в виду mammoni, а то далеко не всем понятно будет словосочетание "Мамма - о'кей" Грацие
Наталия вне форума   Ответить с цитированием
24.12.2011, 00:30
  #529
dima ryz
Senior Member
 
Регистрация: 11.02.2010
Сообщений: 970
Вес репутации: 61
dima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to beholddima ryz is a splendid one to behold
текст:
Oh oh ay ay Billy Budd
Oh oh ay ay Billy Budd..
Mentre dall'oblò
Entra un po' di luna
Riflessa su una sciabola d'argento
Arriva fino a dentro
Ma morirà anche lei all'alba
dell'ultimo giorno di Billy Budd
Oh oh ay ay Billy Budd
Oh oh ay ay Billy Budd.

перевод:
О, о, ай, ай, Билли Бадд!
О, о, ай, ай, Билли Бадд!
В то время, как в иллюминатор
Входит понемногу луна,
Отраженная от серебряной сабли,
Проникает в самые внутренности.
Но и она умрет на рассвете
Последнего дня Билли Бадда.
О, о, ай, ай, Билли Бадд!
О, о, ай, ай, Билли Бадд!

Dolce
Riflessa su una sciabola d'argento
Arriva fino a dentro
Фраза fino a dentro переведена: в самые внутренности. О чьих внутренностях речь? В строках выше автор говорит о лунном свете, который льется через иллюминатор, и чтобы нарисовать каюту - далее говорить о сабле (таким образом, обозначая хозяина этой каюты). Логично предположить, что dentro - относится к каюте. Таким образом, fino a dentro - во все углы (как вариант).

dima ryz
"Riflessa su una sciabola d'argento
Arriva fino a dentro " ...мне больше импонирует моё видение этой строки: свет луны, отражённый от сабли проходит до глубин.. но не каюты а, глубин души Билли Бадда..


У вас какое мнение будет, т.к. итальянцы к единому мнению не приходят...??

Последний раз редактировалось dima ryz; 24.12.2011 в 00:38.
dima ryz вне форума   Ответить с цитированием
24.12.2011, 15:56
  #530
tigre
Senior Member
 
Аватар для tigre
 
Регистрация: 05.11.2011
Сообщений: 104
Вес репутации: 17
tigre is on a distinguished road
во-первых луна входит не понемногу, а входит ее немного. Под луной имеются в виду лучи лунного света, они входит не медленно, а, соответственно, со скоростью света:

Mentre dall'oblò
Entra un po' di luna
Riflessa su una sciabola d'argento
Arriva fino a dentro

В то время, как через иллюминатор
Попадает немного лунного света,
Который, отражаясь/переломляясь от/на серебряной сабли/е,
Проникает внутрь.
tigre вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 14:06.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot