Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.05.2016, 15:36
  #31
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
У меня ещё один вопрос возник, можно ли так перевести эти строки:

So we believed the one that loved
Would have to hurt and lie
So we don't make the same mistakes
The problem isn't mine


Мы верили, что тот кто любит
Будет терпеть боль и ложь
Поэтому, мы не совершаем одни и те же ошибки
Это не моя проблема
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 01:29
  #32
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 849
Вес репутации: 47
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Скорее всего, этот текст точнее:

So we believed the ones enough
And had to hurt and lie
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 01:40
  #33
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
Откуда вы взяли этот текст?
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 01:47
  #34
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
Спасибо Вам
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 02:01
  #35
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 849
Вес репутации: 47
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 02:02
  #36
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
Можно так перевести эту строку!

Поэтому мы достаточно доверяли другу
И причиняч много боли и лжи

Последний раз редактировалось Lizzi99; 29.05.2016 в 02:05.
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 02:08
  #37
Олег Лобачев
Senior Member
 
Регистрация: 17.04.2010
Сообщений: 849
Вес репутации: 47
Олег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the roughОлег Лобачев is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Lizzi99 Посмотреть сообщение
Можно так перевести эту строку!

Поэтому мы достаточно доверяли другу
И причиняч много боли и лжи
Думаю, что можно.
Олег Лобачев вне форума   Ответить с цитированием
29.05.2016, 02:12
  #38
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
Я просто спрашиваю, потому что хочу убедится что можно
Спасибо ещё раз
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2016, 17:19
  #39
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
Suitcase
Чемодан
I was there in the rain,
Crying again
You said that you changed,
But you're just the same

Now don't make it worse
By trying to lie
I saw you kiss her
With my own eyes

Don't worry I'm not angry
I'm way past that already
These are the last tears you'll see
So don't you,
Don't you worry about me

I know what to do, boy
To get over you
I'm gonna send you away
But I'm not ready so
Just get out of my face
Stop standing in my way
I'm going out to say what?
I'm ready

I'm gonna get out my suitcase and
Get out of this place and
I'm going somewhere and
Get you out of my hair
I'm gonna have fun
Baby be so gone

And when I get back
You know you better be gone
Boy you know you better be gone
(You better be gone)

Boy don't look so confused
Remember the truth
Now when I met you
You had nothing at all
I guess with true love
What mine is yours
And maybe it was
But it's not anymore

Don't worry I'm not angry
I'm way past that already
These are the last tears you'll see
So don't you,
Don't you worry about me

I know what to do, boy
To get over you
I'm gonna send you away
But I'm not ready so
Just get out of my face
Stop standing in my way
I'm going out to say what?
I'm ready

I'm gonna get out my suitcase and
Get out of this place and
I'm going somewhere and
Get you out of my hair
I'm gonna have fun
Baby be so gone

And when I get back
You know you better be gone
You better be goneI

So we believed the ones enough
And had to hurt and lie
So we don't make the same mistakes
The problem isn't mine

I know what to do, boy
To get over you
I'm gonna send you away
But I'm not ready so
Just get out of my face
Stop standing in my way
I'm going out to say what?
I'm ready

I'm gonna get out my suitcase and
Get out of this place and
I'm going somewhere and
Get you out of my hair
I'm gonna have fun
Baby be so gone

And when I get back
You know you better be gone
You better be gone
You better be gone
You better be gone

Я была там во время дождя,
Плакала снова,
Ты сказал, что ты изменился,
Но ты все тот же

Не усугубляй
Пытаясь соврать
Я видела как ты поцеловал её
Собствннными глазами

Не переживай, я не сержусь
Я уже прошла через это
Это последние слёзы, которые ты увидешь
Поэтому ты не,
Ты не беспокойся обо мне

Я знаю, что делать, милый
Чтобы покончить с тобой
Я собираюсь послать тебя
Но, я так не готова
Просто, уйди с глаз долой
Прекрати стоять у меня на пути
Выхожу, чтобы сказать, что?
Я готова

Я собираюсь вытащить свой чемодан и
Выбраться из этого места и
И я иду куда-то
Чтобы выкинуть тебя из головы
Я собираюсь повеселиться
Милый, так что уходи

А когда я вернусь,
Ты знаеш, что тебе лучше уйти
Милый, ты знаешь что тебе лучше уйти
(Тебе лучше уйти)

Милый, не будь таким смущеным
Помни правду
Теперь, когда я встретила тебя
У тебя ничего нет
Наверное, когда любишь,
То делишь с любимым всё.
Может, и у нас так было,
Но это уже точно прошло.

Не переживай, я не сержусь
Я уже прошла через это
Это последние слёзы, которые ты увидешь
Поэтому ты не,
Ты не беспокойся обо мне

Я знаю, что делать, милый
Чтобы покончить с тобой
Я собираюсь послать тебя
Но, я так не готова,
Просто, уйди с глаз долой
Прекрати стоять у меня на пути
Я выхожу, чтобы сказать, что?
Я готова

Я собираюсь вытащить свой чемодан и
Выбраться из этого места и
И я иду куда-то
Чтобы выкинуть тебя из головы
Я собираюсь повеселиться
Милый, так что уходи

А когда я вернусь,
Ты знаеш, что тебе лучше уйти
Тебе лучше уйти

Доверяя друг другу, мы
причиняли много боли и лжи
Поэтому, мы не совершаем одни и те же ошибки
Это не моя проблема


Я знаю, что делать, милый
Чтобы покончить с тобой
Я собираюсь послать тебя
Но, я так не готова,
Просто, уйди с глаз долой
Прекрати стоять у меня на пути
Я выхожу, чтобы сказать, что?
Я готова

Я собираюсь вытащить свой чемодан и
Выбраться из этого места и
И я иду куда-то
Чтобы выкинуть тебя из головы
Я собираюсь повеселиться
Милый, так что уходи

А когда я вернусь
Ты знаешь, что тебе лучше уйти
Тебе лучше уйти
Тебе лучше уйти
Тебе лучше уйти
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2016, 17:21
  #40
Lizzi99
Senior Member
 
Регистрация: 09.03.2014
Адрес: New York
Сообщений: 292
Вес репутации: 18
Lizzi99 is on a distinguished road
Помогите пожалуйста исправить ошибки, дорогие форумчане
Lizzi99 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите с переводом klen Английского языка 145 21.05.2015 23:58
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 3 13.05.2015 12:08
помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 42 31.03.2013 22:19
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 9 29.04.2012 17:06
Помогите с переводом Светлана Артепалихина Английского языка 2 10.02.2012 13:21


Часовой пояс GMT +4, время: 07:26.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot