Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

15.03.2016, 04:34
  #1
Ed Sheeran : X : I see fire - перевод в "картинках"
NikeSXT
Senior Member
 
Аватар для NikeSXT
 
Регистрация: 18.06.2014
Адрес: Израиль
Сообщений: 209
Вес репутации: 14
NikeSXT is on a distinguished road
Речь пойдёт об этом переводе, который я не могу посчитать приемлимым, при всём уважении к переводчику.

Почему здесь, а не в "Критикуем..."? Раздел называется "Особенности перевода", и то, о чём будет говориться - именно особенности, а не критика, ибо с формальной точки зрения существующий вариант вполне правильный. Однако, если иметь эти особенности ввиду - существенно изменится и сам перевод.

Итак...
NikeSXT вне форума   Ответить с цитированием
 

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"Le Péché" Seydou Kone перевод книги sonetts Французских песен 2 15.11.2015 18:47
"Электронный перевод" maximawriter Английского языка 12 02.03.2015 12:51
Свободный, эквиритмический перевод "Adagio" Nickk Итальянских песен 13 28.01.2014 06:02
"Река" из к/ф "Таёжный роман", английский перевод Yevgeny Английского языка 8 13.11.2011 21:48


Часовой пояс GMT +4, время: 05:12.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot