Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

22.03.2019, 14:36
  #2401
Re: Take me to church
Иван Е.
Junior Member
 
Аватар для Иван Е.
 
Регистрация: 06.03.2019
Адрес: Mukhosransk
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
Иван Е. is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
Смешно, что везде, как и на этом сайте, в переводе говорится о "любимой". Вот только это песня про геев.
Цитата:
Сообщение от Анастасия К. Посмотреть сообщение
О "любимой" прямо сказано в тексте песни: she, her, goddess — слова женского рода.
Соглашусь с Анастасией. Подтверждение этому ютуб-комментарий. Что касается участников клипа, то и на это есть ответ.
Иван Е. вне форума   Ответить с цитированием
28.03.2019, 01:33
  #2402
le-tireur
Junior Member
 
Регистрация: 28.03.2019
Адрес: СССР, Одесса
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
le-tireur is on a distinguished road
Огромное спасибо belka!
Спасибо за текст Ah! Ça ira!
le-tireur вне форума   Ответить с цитированием
03.04.2019, 21:04
  #2403
vmariposa60
Junior Member
 
Регистрация: 28.12.2016
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
vmariposa60 will become famous soon enough
Viejas tradiciones (португальская версия)Островитянка - мастер перевода! Браво! Перевод точный, литературный, красивый! Очень мастерский перевод потругальской версии песни Хулио Иглесиаса Viejas tradiciones.!
vmariposa60 вне форума   Ответить с цитированием
06.04.2019, 20:21
  #2404
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от vmariposa60 Посмотреть сообщение
Viejas tradiciones (португальская версия)Островитянка - мастер перевода! Браво! Перевод точный, литературный, красивый! Очень мастерский перевод потругальской версии песни Хулио Иглесиаса Viejas tradiciones.!
Большое спасибо!
Очень приятно зайти на сайт и внезапно прочитать такой лестный отзыв.
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием
10.04.2019, 19:48
  #2405
Bring forth ye shadow (Theatre of Tragedy)
Jktu79
Junior Member
 
Регистрация: 10.04.2019
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Jktu79 is on a distinguished road
благодарю автора перевода
Spit Upon Thy Grave
Jktu79 вне форума   Ответить с цитированием
12.04.2019, 20:29
  #2406
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Огромное спасибо за перевод Faun "Bunes Volk"
Замечательная песня.
  Ответить с цитированием
14.04.2019, 10:48
  #2407
Yours truly, 2095
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Благодарю Mr. Bublik за перевод песни Yours truly, 2095.
Особенно понравилась строчка "А ещё она — телефон." В каком году была написана песня? Смартфонов ещё не было. Но попытки сделать умный телефон уже были.


Оригинал: https://en.lyrsense.com/electric_lig...urs_truly_2095
Copyright: https://lyrsense.com ©
  Ответить с цитированием
15.04.2019, 00:02
  #2408
Ольга1983
Super Moderator
 
Аватар для Ольга1983
 
Регистрация: 03.02.2012
Адрес: г. Ростов-на-Дону
Сообщений: 386
Вес репутации: 28
Ольга1983 will become famous soon enough
Из обратной связи к переводу Tennessee waltz (Leonard Cohen) автор Александра:
Цитата:
Спасибо за прекрасный перевод Теннесси вальса!Очень хотелось бы увидеть столь же замечательные переводы песни Мел Стрит "Сегодня я встретил твоего друга" и Мо Питни "ты всегда будешь мучать меня" (Mo Pitni "Don't you ever get tired of hurting me"). Буду ждать с надеждой!
С уважением Елизавета Васильевна

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 15.04.2019 в 00:44. Причина: Добавлено английское название
Ольга1983 на форуме   Ответить с цитированием
15.04.2019, 22:10
  #2409
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Из обратной связи:

Цитата:
Ира, замечательный перевод песни "Heal The World" (с учётом того, что Вам 17 лет, и что английский Вам не настолько близок и интересен, как испанский). Хочу также заметить, что Ваш русский (для современной 17-летней девушки) - блестящий! Спасибо. Желаю Вам всяческих успехов))
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
18.04.2019, 18:05
  #2410
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Благодарю переводчиков и всю техгруппу за возможность узнать, о чем поют наши любимые исполнители!
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 09:10.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot