Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Новости сайтов
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
18.05.2011, 09:28
  #41
Ann Elliot
Super Moderator
 
Аватар для Ann Elliot
 
Регистрация: 20.07.2010
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 224
Вес репутации: 22
Ann Elliot is on a distinguished road
Вопрос для справки: а как долго видны переводы под ссылочкой "Недавно принятые"?
__________________
Мечты сбываются! Надо только верить!
Ann Elliot вне форума   Ответить с цитированием
18.05.2011, 10:38
  #42
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Принятые сегодня или вчера.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
18.05.2011, 11:31
  #43
Ann Elliot
Super Moderator
 
Аватар для Ann Elliot
 
Регистрация: 20.07.2010
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 224
Вес репутации: 22
Ann Elliot is on a distinguished road
Спасибо)))
__________________
Мечты сбываются! Надо только верить!
Ann Elliot вне форума   Ответить с цитированием
01.06.2011, 05:09
  #44
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Дорогие авторы!!!!

Имейте пжлст в виду, что если вы не пользуетесь формой управления своими переводами на модерации, значит, вы пропустили, что у модераторов могут быть к вам вопросы.
Песня не может находиться на модерации бесконечно и ждать, когда автор перевода догадается, что и где посмотреть.
Если вопросы модераторов остаются без ответа, перевод просто будет отклонен, это же понятно.

Прошу всех принять это во внимание.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2011, 11:01
  #45
Physique_ou_Chimie
Member
 
Аватар для Physique_ou_Chimie
 
Регистрация: 07.06.2011
Адрес: Россия, Пермь
Сообщений: 103
Вес репутации: 17
Physique_ou_Chimie is on a distinguished road
Дня два назад я добавила два своих перевода, благодаря замечанию модератора(спасибо новой функции) постаралась подправить перевод и текст оригинала. Но ни один из переводов ещё не опубликован, а в обсуждениях модератор не отвечает
__________________
Soyez réalistes: demandez l'impossible.
Physique_ou_Chimie вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2011, 11:34
  #46
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Physique_ou_Chimie Посмотреть сообщение
Дня два назад я добавила два своих перевода, благодаря замечанию модератора(спасибо новой функции) постаралась подправить перевод и текст оригинала. Но ни один из переводов ещё не опубликован, а в обсуждениях модератор не отвечает
Хорошо, что Вы все исправили, но только не нужно ждать мгновенного ответа, модераторы находятся на сайте не постоянно, переводов на модерации обычно бывает много и много сообщений об ошибках, ответ Вы обязательно получите.
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
01.08.2011, 13:34
  #47
Юлия Цезарь
Member
 
Аватар для Юлия Цезарь
 
Регистрация: 19.06.2011
Сообщений: 36
Вес репутации: 0
Юлия Цезарь is on a distinguished road
меня попросили отредактировать оригинал песни, которая уже добавлена на сайт и переведена мной. но у меня нет такой функции. можно мне добавить возможность самостоятельного редактирования?
Юлия Цезарь вне форума   Ответить с цитированием
01.08.2011, 14:26
  #48
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Юлия Цезарь Посмотреть сообщение
меня попросили отредактировать оригинал песни, которая уже добавлена на сайт и переведена мной. но у меня нет такой функции. можно мне добавить возможность самостоятельного редактирования?
Связал Вашу страничку с аккаунтом на форуме. Должна появиться ссылочка под переводами.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
02.08.2011, 01:01
  #49
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
В редакторе текстов (переводов) есть некая странность. Когда вставляешь строки из буфера в конец текста, перед ними возникает лишний перевод строки.
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
04.08.2011, 09:50
  #50
sibrocker
Junior Member
 
Регистрация: 27.07.2011
Адрес: Россия, г.Томск
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
sibrocker is on a distinguished road
на № 10
Уважаемый Администратор, сегодня я с ужасом обнаружил, что мой перевод песни Wednesday morning, 3 a.m., исполнявшейся дуэтом Саймона и Гарфанкля, ошибочно размещен в составе переводов песен с диска группы King Crimson "In the wake of Poseidon". Едва ли существуют вещи более удаленные друг от друга. Будьте любезны, восстановите художественную и фактическую справедливость. Переместите, пожалуйста, перевод туда, где ему надлежит пребывать.
В.П.Каратеев
sibrocker вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Редактирование своих переводов administrator Новости сайтов 210 30.04.2023 13:07
Правка переводов: нужна ли она и какой она должна быть? (мнения авторов переводов) Lucia Народное мнение 39 08.09.2010 22:46


Часовой пояс GMT +4, время: 01:31.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot