Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
03.06.2010, 03:00
  #191
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
А текст не из заявок на перевод? На испанском сайте мне попадалось пару раз - автор переводит правильный текст песни, не тот, который опубликован в заявке, а, видимо, найдя (или услышав) его самостоятельно. Но присылает только перевод, внеся его в соотв. графу в форме "Перевести песню", а правильный текст нам не присылает, эх
Да кто ж его знает уже)))
Я по сообщению об ошибке правила.
Может и так, как ты говоришь.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 13:47
  #192
Тахинна
Junior Member
 
Аватар для Тахинна
 
Регистрация: 02.06.2010
Адрес: Россия, Питер
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
Тахинна is on a distinguished road
А как поступать с испанскими текстами, это в нас ещё Сталиным воспитана любовь к Родине и родному языку, и мы незачто не напишим "е" вместо "ё". А у испанцев, даже на оф. сайтах в текстах "tu" вместо "tú", даже у патриота Рики Мартина на сайте всё без ударений. Это чтож мне рыться по разным сайтом, искать правильный текст или самой их растовлять???? даже если ворд на испанском языке скачать, он всё не испарвит, теже tu" и "tú", "hacia" и "hacía", ведь и то и другое правильно.

На 2-й вопрос ответе!!!
Тахинна вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 16:57
  #193
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Тахинна Посмотреть сообщение
... Это чтож мне рыться по разным сайтом, искать правильный текст или самой их растовлять????
Уважаемая Тахинна, а Вам не кажется не очень корректным по отношению к другим авторам, посетителям сайта, его администрации то, что эту... "грязную работу", судя по Вашему к ней отношению, вынуждены делать ЗА ВАС другие люди? И то, что на сайт валится большое количество жалоб на то, что значительная часть испанских текстов неграмотно записана?
Цитата:
Сообщение от Тахинна Посмотреть сообщение
... даже если ворд на испанском языке скачать, он всё не испарвит, теже tu" и "tú", "hacia" и "hacía", ведь и то и другое правильно.
Не исправит. Также как и русский Ворд не все ошибки в русских текстах исправляет. Но другим авторам, которых, к счастью, тоже немало, тем не менее удается расставить все необходимые графические ударения по тексту.

Знаете, в ру-нете тоже весьма много сайтов с большим количеством грамматических и орфографических ошибок в русском языке. Но это совсем не повод писать также неграмотно, "как у других". Даже если речь касается сайтов популярных артистов и певцов.

Цитата:
Сообщение от Тахинна Посмотреть сообщение
На 2-й вопрос ответе!!!
ИМХО, и выражая свое личное мнение, а НЕ от лица администрации сейчас - сначала давайте решим вопрос грамотности текстов на уже используемых на сайте языках? А после этого можно будет говорить о других языках, неизвестных модераторам.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 21:06
  #194
Тахинна
Junior Member
 
Аватар для Тахинна
 
Регистрация: 02.06.2010
Адрес: Россия, Питер
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
Тахинна is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Вам не кажется не очень корректным по отношению к другим авторам, посетителям сайта, его администрации то, что эту... "грязную работу", судя по Вашему к ней отношению, вынуждены делать ЗА ВАС другие люди? И то, что на сайт валится большое количество жалоб на то, что значительная часть испанских текстов неграмотно записана?
.
Я не вялю "грязную" работу на других, просто если сами испанцы не уважают свой язык, и на оф. сайтах размещают некорректные тексты. Просто сидеть по часу над каждым текстом и растравлять ударения - тоже не вариант. Кончено тексты, где буквы пропущенный или заменены другими надо править, но я сама же такие тексты не добавляю. И проблема не в нас, и если вы даже все тексты приведёте в порядок, то в интернете будет пожалуй один из немногих сайтов где будут корректные тексты. Лично мне тексты без граф. ударений не мешают, но в некоторых случаях с теми же hacia" и "hacía" приходиться задуматься, но по смыслу то догадаться можно. Хорошо, с этого момента буду пытаться найти правильные тексты, но опять же повторюсь - ЭТО ЗАВИСИТ НЕ ОТ НАС!!
Тахинна вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 21:25
  #195
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Тахинна Посмотреть сообщение
Я не вялю "грязную" работу на других, просто если сами испанцы не уважают свой язык, и на оф. сайтах размещают некорректные тексты. Просто сидеть по часу над каждым текстом и растравлять ударения - тоже не вариант. Кончено тексты, где буквы пропущенный или заменены другими надо править, но я сама же такие тексты не добавляю. И проблема не в нас, и если вы даже все тексты приведёте в порядок, то в интернете будет пожалуй один из немногих сайтов где будут корректные тексты. Лично мне тексты без граф. ударений не мешают, но в некоторых случаях с теми же hacia" и "hacía" приходиться задуматься, но по смыслу то догадаться можно. Хорошо, с этого момента буду пытаться найти правильные тексты, но опять же повторюсь - ЭТО ЗАВИСИТ НЕ ОТ НАС!!
С такой позицией вам надо быть либо очень большим начальником, для кого не барское это дело - черная работа.
Либо будете получать замечаний и недополучать премий до тех пор пока не измените мнения.

Равняться на то, что в общей массе в интернете, вообще глупо. А еще полно порнографии, кстати именно на сайтах с музыкой, давайте тоже засунем.
Я буду лучше гордиться тем, что мои работы на единственном грамотном сайте (такая репутация мне лично совсем не зазорна), чем шпарить тяп-ляп по принципу "и так сойдет".
Как-то я вот так устроена, что там где стоит мое имя гарантирует качество, простите. Некоего рода перфекционизм.

Кроме того, есть такое понятие, как уважение к тем, для кого мы делаем, и к самому себе. ИМХО.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 21:36
  #196
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Полностью согласна с Натали в том, что не стОит равняться на остальные сайты в Интернете. Тахинна, Вы же сами пишете, что
Цитата:
вы даже все тексты приведёте в порядок, то в интернете будет пожалуй один из немногих сайтов где будут корректные тексты.
Согласитесь, это звучит гордо!
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
03.06.2010, 23:43
  #197
Тахинна
Junior Member
 
Аватар для Тахинна
 
Регистрация: 02.06.2010
Адрес: Россия, Питер
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
Тахинна is on a distinguished road
Не спорю, это звучит гордо. Но у "белых ворон" есть свои плюсы и минусы. Ведь большинство людей заходят на сайт ради переводов и на левый столбец внимания не обращают. Также как и я, читая турецкие переводы на точки с верху внимания не обращаю. Да есть процент людей, как мы с вами, которые понимаю вообще для чего эти чёрточки и волнистые линии сверху нужны, но как я говорила уже выше - мне их отсутствие не мешает. А если и учесть, что человек, не знающий языка захочет к примеру подпевать, то и с ударениями и без он скорее всего прочтёт одинаково, а может они его даже и запутают, незнакомые знаки сбивают с толку. И барские замашки здесь не причём, просто нет у меня к примеру Ворда испанского или ещё чего в этом роде, мне самой их вставлять? Да даже если и вставлю, я с испанского редко перевожу - не перетружусь, но это мало кто оценит. Да будут на сайте корректные тексты, но большинство людей, читающих переводы, не носители языка и даже не знакомы с ним и не оценят наш труд. И дело не в России, вы в Гугле введите название песни и запрос на текст, 9 из 10 будут не корректными, даже на испанских сайтах. Так чего же мы добьёмся, смысл сохранять язык, если его носители не хотят делать это сами. Ведь вот умрём мы все, не факт, что наши с вами внуки и дети будут говорить по испански, а их дети будут говорит, и не правильно. Здесь проблема в другом!!!
Я тоже за то, чтобы на сайте были правильные тексты, но не всегда хватает времени менять значки или что-то проверять, вот смогу я сама редактировать свои переводы, делать может будут нечего - подправлю. А сейчас сделала, что смогла - отправила на сайт настоящие испанские тексты, но не все, а только те, что нашла.
Тахинна вне форума   Ответить с цитированием
04.06.2010, 00:15
  #198
it-admin
Super Moderator
 
Регистрация: 24.02.2010
Адрес: СПб
Сообщений: 165
Вес репутации: 21
it-admin is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Тахинна Посмотреть сообщение
А сейчас сделала, что смогла - отправила на сайт настоящие испанские тексты, но не все, а только те, что нашла.
Спасибо! Они уже на сайте ))
it-admin вне форума   Ответить с цитированием
04.06.2010, 09:34
  #199
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Тахинна, а как насчет того, что без спец. символов слово имеет совсем другой перевод, и если они не стоят, то весь перевод песни может существенно исказиться. Не скажу про испанский, но вот, например в итальянском языке порой трудновато различить, где имелся в виду союз и (e), а где - глагол essere (быть) в 3л. ед. числе (è). Или вот, недавно песенку переводила. Называется Sara. Там есть такие слова
Sara...sarà, Sara sarà
sarà...sarà
А если бы стояло просто
Sara...sara, Sara sara
sara...sara
то я бы никогда даже не подумала, что песня называется именем девушки Сара, а не "то, что будет" (именно так бы переводилось название, если бы последняя a стояла под ударением). Видите, как меняется смысл фразы, если ударения не стоят. В итальянском, конечно, меньше таких спецсимволов, но по возможности, если я встречаю их в тексте, стараюсь исправить.
Поэтому, не обижайтесь, пожалуйста на Cloudlet, она в этом вопросе не так уж и не права. Вас никто не может заставить во всех песнях расставлять спецсимволы, но пожалуйста, если есть возможность, сделайте это. Мы будем очень Вам признательны. Надеюсь, вопрос будет в скором времени закрыт
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
05.06.2010, 22:20
  #200
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Что-то меня от слова "corazon", именно в таком написании, подташнивает сегодня.
У меня предложение по переводам с испанского. Запрограмировать, чтоб те переводы, где в оригинальных текстах хоть раз не встречается одна из испанских áéíóú, не грузились.
Что-то подобное, наверное, можно сделать и с французским языком. Утверждать не берусь - не сильна.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 04:28.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot