Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
27.06.2010, 00:51
  #231
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Перекладати українськi пiснi росiйською мовою? Може взагалi i гарна ідея (хай мос... громадяни Росії, я хочу сказати вчать українську мову), тiльки нi для цього сайту, менi здається.
И что тут переводить?

А вот такая у меня мысля (Родион, не ругайся): когда-нибудь этот сайт перестанет ограничиваться нынешними шестью языками.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
05.07.2010, 00:09
  #232
laura
Junior Member
 
Регистрация: 04.07.2010
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
laura is on a distinguished road
Как-то видела в инете прекрасный ролик Ф.Синатры (My way) Авторы пошли еще дальше -на видео наплывал сразу и тест и перевод. Вот бы и нам так!!! Было бы восхитительно!
laura вне форума   Ответить с цитированием
05.07.2010, 00:30
  #233
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от laura Посмотреть сообщение
Как-то видела в инете прекрасный ролик Ф.Синатры (My way) Авторы пошли еще дальше -на видео наплывал сразу и тест и перевод. Вот бы и нам так!!! Было бы восхитительно!
Надо знать скорость, с которой текст должен наплывать и где паузы в инструменталках. А это, увы, для нынешней коллекции переводов невозможно.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
05.07.2010, 11:49
  #234
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Мне кажется, что во фразе "Перевод текста песни ХХХ" слово "текста" лишнее
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
05.07.2010, 11:57
  #235
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Мне кажется, что во фразе "Перевод текста песни ХХХ" слово "текста" лишнее
Для поисковых систем очень даже полезное ;-) Многие ищут «XXX текст песни», а тут бац и именно такое сочетание в самом верхнем заголовке.

Исключительно в этом смысле.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
05.07.2010, 12:17
  #236
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
Для поисковых систем очень даже полезное ;-) Многие ищут «XXX текст песни», а тут бац и именно такое сочетание в самом верхнем заголовке.

Исключительно в этом смысле.
тьфу ты блин, все время забываю про ваши системы
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
05.07.2010, 14:59
  #237
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
тьфу ты блин, все время забываю про ваши системы
Nathalie, они и ваши тоже не в меньшей степени - куда же без Гугла с Яндексом?
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
17.07.2010, 03:44
  #238
Sebastiano
Senior Member
 
Аватар для Sebastiano
 
Регистрация: 16.02.2010
Адрес: Питер
Сообщений: 1,148
Вес репутации: 63
Sebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the roughSebastiano is a jewel in the rough
Мне еще 1 мысль в голову пришла, уж не знаю, насколько она светлая. В очередной раз забравшись на сайт, чтоб посмотреть "новинки" итальянской музыки, я словил себя на том, что открываю песенки в списке одну за другой. А можно ли было бы сделать так, чтоб я просто нажал кнопочку "играть всё", и, как при проигрывании альбома, мне бы игрались одна за другой все песенки в порядке, обратном их добавлению на сайт. Этакое lyrsense-радио. А может, и настоящее интернет-радио можно присобачить, с показом текущей песенки и ее перевода?
Sebastiano вне форума   Ответить с цитированием
18.07.2010, 15:40
  #239
Тахинна
Junior Member
 
Аватар для Тахинна
 
Регистрация: 02.06.2010
Адрес: Россия, Питер
Сообщений: 22
Вес репутации: 0
Тахинна is on a distinguished road
Ну наконец-то добралась до интерента и зайдя на сайт была приятно удивлена, мой перевод попал в хит-парад аж на 2-х сайтах, ну ладно я не о том.

1) читая верхнии комментарии по-поводу историй песен, пришла в голову мысль, ведь не только песен, но и выпуск некоторых альбомов обилует интересными фактами, очень многие альбомы были запрещены в некоторых странах по очень необычным причинам, разрывались контракты с лейблами из-за обложек и даже разводились! Плюс все возможные награды, ведь греммированый альбом - это не хухры-мухры. Может быть рядом с обложками ставить изображения кубков или тарелок, смотря какая награда, а по поводу фактов, то к примеру около кнопки "слушать альбом" что-то типа знака вопроса поставить, нажимаешь и открывается окно с доп. информацией.

2) Начала переводит песни Эминема, помимо всем известных "факов", которые легко можно заменить словами чертов или долбаные, сталкнулась с проблемой - в некоторых песнях есть строчки типа "растрелял бы я всех гомиков как фашисты евреев" или "засуну Бушу в зад шило", что делать с этим, в плане стоит ли добавлять и есть ли на сайте какие либо огронечения по поводу жесткости чтоли???
Тахинна вне форума   Ответить с цитированием
18.07.2010, 17:40
  #240
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,676
Вес репутации: 171
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Sebastiano Посмотреть сообщение
Мне еще 1 мысль в голову пришла, уж не знаю, насколько она светлая... ...Этакое lyrsense-радио. А может, и настоящее интернет-радио можно присобачить,...?
Всё же мысль эта в пространстве витает.....
Лада вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 05:52.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot