Мои пожелания и предложения.
Hay un sordo en la disquera
Escogiendo el repertorio
Un condón en la cartera
Condenado al envoltorio
Hay un simio en el congreso,
Hay un genio en bancarrota
Hay un violador confeso
Invitándote a una copa.
Hay lagartos con zapatos
Y hay zapatos de lagarto
Hay amores inmediatos
Y otros que son peor que un parto
Otros que son peor que un parto.
Hay un muro en la frontera
Zigzagueándose en el mapa
La patrol siempre a la espera
Como trampa para ratas
Hay un pinche paparazzo
Columpiándose en la rama
Una monja con retraso
Y un amante con sotana.
Hay mas chismes en la tele
Que canciones en la radio
Hay noticias que no duelen
Y hay de idiotas un estadio
Hay de idiotas un estadio...
Y todos viven aquí
Como si nada
Jugando siempre al faquir
En desbandada
Tratando de ir y venir
Con el afán de cumplir
Lo que les dicta una ley
De marionetas suicidas
Sumisos en estampida.
Hay un príncipe heredero
De coronas obsoletas
Hay un toro en el potrero
Exigiendo la coleta
Hay velorio en el congreso
Por la muerte de un decreto
Una idea es un exceso
Como un bosque en el concreto.
Yo conozco un abogado
Que es un buitre de corbata
Con un libro a su costado
Es la ley y está en barata,
Es la ley y está en barata.
Y todos viven aquí
Como si nada
Jugando siempre al faquir
En desbandada
Tratando de ir y venir
Con el afán de cumplir
Lo que les dicta una ley
De marionetas suicidas
Sumisos en estampida,
Sumisos en estampida...
La vida está de luto,
El llanto está de moda
Se salva él que es astuto,
Se joda él que se joda...
Y todos viven aquí
Como si nada
Jugando siempre al faquir
En desbandada
Tratando de ir y venir
Con el afán de cumplir
Lo que les dicta una ley
De marionetas suicidas
Borregos en estampida.
Como si nada...
En desbandada...
|
Есть глухой в записывающей[[1]] компании,
Выбирающий репертуар,
Презерватив в бумажнике,
Упакованный в обёртку.[[2]]
Есть обезьяна в конгрессе,
Есть гений, потерпевший банкротство.
Есть сознавшийся насильник,
Приглашающий тебя на рюмочку.
Есть жулики* в ботинках,
А есть ботинки из ящерицы.[[3]]
Есть короткие любовные связи [[4]]
И другие, которые хуже, чем роды.[[5]]
Другие, которые хуже, чем роды.
Есть стена на границе,
Извивающаяся зигзагом на карте.
Патруль всегда в ожидании,
Как ловушка для крыс.
Есть любопытный папарацци,
Качающийся на ветке,
Монахиня не вовремя [[6]]
И любовник с сутаной. [[7]]
По телевизору больше слухов,
Чем песен по радио.
Есть новости, которые не огорчают,
И есть стадион идиотов,[[8]]
Есть стадион идиотов...
И все живут здесь,
Как ни в чём не бывало,
Играя постоянно в факира,
В беспорядочном бегстве
Пытаясь суетиться (сновать взад и вперёд),
С усердием выполнять
То, что внушает им закон
Марионеток-самоубийц,
Покорные в паническом бегстве. [[9]]
Есть наследный принц
Устаревших корон.
Есть бык в загоне,
Требующий косичку с лентой.[[10]]
Есть заупокойное бдение
В конгрессе по смерти указа.
Идея – это лишнее,
Как лес в железобетоне.
Я знаю адвоката,
Который – стервятник в галстуке.
У него под боком книга –
Это закон, и он стоит дёшево,
Это закон, и он стоит дёшево.
И все живут здесь,
Как ни в чём не бывало,
Играя постоянно в факира,
В беспорядочном бегстве
Пытаясь суетиться (сновать взад и вперёд),
С усердием выполнять
То, что внушает им закон
Марионеток-самоубийц,
Покорные в паническом бегстве.
Покорные в паническом бегстве…
Жизнь в трауре,
Плач в моде.
Выживает тот, кто хитёр,
Имеют того, кто беден... [[11]]
И все живут здесь,
Как ни в чём не бывало,
Играя постоянно в факира,
В беспорядочном бегстве
Пытаясь суетиться (сновать взад и вперёд),
С усердием выполнять
То, что внушает им
Закон марионеток-самоубийц,
Овцы в паническом бегстве.
Как ни в чём не бывало...
В беспорядочном бегстве...
|
1) лучше «звукозаписывающей», понятнее и говорим мы так чаще, мне кажется…
2) здесь явная игра слов на созвучии «condón»/«сondenado» – её бы как-нибудь постараться передать…
3) идея про «гадов ползучих» мне очень понравилась
4) думаю, здесь речь всё-таки о любви, которая быстро вспыхивает, т.е. с первого взгляда, как и написала Катя
5) а здесь, мне кажется, речь таки про роды (которые тянутся болезненно и, по ощущениям, бесконечно, в отличие от любви с первого взгляда, в том и суть противопоставления); только про согласование чисел стóит не забыть, если будете использовать в предыдущей строчке «любовь», в единственном числе
6) думаю, что здесь речь про задержку (месячных, но про месячные можно не писать – по-русски тоже будет понятно, о какой задержке речь), т.е. «монахиня, у которой задержка»
7) лучше «в сутане»
8) мне почему-то кажется, что здесь речь не про стадион… я бы это перевела как «а есть периоды идиотизма», с учётом того, что это противопоставление предыдущей строчке про новости, которые не огорчают
9) мне кажется, тут согласование между строчками длиннее… как-то так:
И все живут здесь,
Как ни в чём не бывало,
Постоянно играя в нищих монахов,
Разбегающихся врассыпную,
Стараясь усердно суетиться,
Чтобы выполнить
То, что диктует им закон
Марионеток-самоубийц,
Послушные в своём паническом бегстве.
Можно и «факиров» оставить, а не «нищих монахов» (Лингво говорит «факир», да), просто, мне кажется, слово это сейчас редко употребляется и немногие его значение помнят; я, признаться, в словарь за ним полезла. Поэтому к «факиру» желательно тогда комментарий дать…
10) Здесь явно какой-то переносный смысл, но я не готова сказать какой…
Может, речь о том, что этот бык «сам себе тореро» хочет стать?...
11) «беден» – это политкорректно Вы очень