Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Особенности перевода > Французского языка
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
17.02.2016, 15:22
  #28
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Irina O. Посмотреть сообщение
. Все-таки chair - слово очень однозначное, и в нем речь не о прогулках при луне..
Я не хочу про прогулки. . Но, ИМХО, в русском языке лучше быть поострожней, чтобы у читателя/слушателя не было соблазна понять еще вульгарнее, чем оно на самом деле.
Примерно как в невинной песне про подмосковные вечера пародисты уцепились за фразу: "так, пожалуйста, будь добра".
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Мои непонятки Наталина Итальянского языка 1092 09.04.2023 00:45
Интересные факты, истории, ляпы и прочее о песнях administrator Знакомство, общение 26 27.10.2015 10:42
Непонятки авторов Kusb Это можно сделать лучше! 18 17.11.2012 02:05
Пожалуйста, помогите с переводом двух идиом! Eliza! Французского языка 2 08.10.2012 10:59
Выделение имен исполнителей в песнях Dogcat Народное мнение 28 17.07.2012 15:19


Часовой пояс GMT +4, время: 14:14.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot