Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

22.07.2019, 23:49
  #1
Не разберу на слух одно слово
Alexobos
Junior Member
 
Аватар для Alexobos
 
Регистрация: 17.03.2019
Адрес: Россия, МО
Сообщений: 20
Вес репутации: 0
Alexobos is on a distinguished road
Laura Fygi - Caravane

https://myzcloud.me/song/2107124/laura-fygi-caravane

На слух не получается разобрать слово - слышится как rampon,
но ничего похожего не нахожу в словарях.
Более точных вариантов текста - тоже не удалось найти.

Nuit – s’aimer d’étoiles
Qui pris si fort
Le mystère de reflet d’or
Illumine notre caravane

D’or – sur mon épaule
Tout en rampon
Dans le vent le sable mouvant
Souvenir de notre caravane
Alexobos вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2019, 11:04
  #2
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 437
Вес репутации: 31
Irina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of light
Nuit SEMÉE d’étoiles qui PRIT si fort
Le reflet de LEURS REFLETS d’or
...
DORS sur mon épaule tout en RAMPANT...

Позволю себе добавить, что я тоже услышала бы s’aimer, если бы это было вырвано из контекста... но: КОНТЕКСТ РУЛИТ !!!

В слове prit я исправила только из грамматических соображений, но особого смысла не вижу и потому сомневаюсь.

Подозреваю, что нехорошо переводить песню, текст которой недостоверен... Вы же не для себя это делаете, а для людей. Вы догадываетесь, что может получиться полная белиберда?..

Кроме того, как известно, «в интернете лежит то, что мы туда положили»... Так и будет лежать этот французский текст, смущая других, ещё более неопытных...

А о русском тексте я уж и не говорю в этой ситуации... Бессмысленное ”d’or sur mon épaule” к какому «переводу» приведёт?

Полагаю, что поиск канонического франц. текста надо продолжать. Переводить рано.

С уважением,
Ирина Олехова

Последний раз редактировалось Irina O.; 23.07.2019 в 11:11.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2019, 11:24
  #3
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 437
Вес репутации: 31
Irina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of lightIrina O. is a glorious beacon of light
Готова также поделиться с вами своим ноу-хау по технологии поиска.

Я редко ввожу в поисковую строку название песни + слово paroles. Ввожу строчку из середины. Достоверную строчку. Лучше содержащую редкое сочетание слов. По ней находится (или не находится) весь текст.

Кстати, таким же способом можно работать с предполагаемой ошибкой в тексте.

Смотрите, что я вам нашла таким способом:
http://www.lavieb-aile.com/2019/03/l...-chameaux.html

PS: Как видите, нашлось и подходящее по смыслу слово вместо prit...

Последний раз редактировалось Irina O.; 23.07.2019 в 11:30.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2019, 19:32
  #4
Alexobos
Junior Member
 
Аватар для Alexobos
 
Регистрация: 17.03.2019
Адрес: Россия, МО
Сообщений: 20
Вес репутации: 0
Alexobos is on a distinguished road
Спасибо за помощь и ноу-хау, а также весьма познавательный блог, на который Вы дали ссылку.
Теперь все становится на свои места
Alexobos вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите, пожалуйста, разобрать строчку на слух Nadine84 Итальянского языка 2 06.05.2014 13:52
Распознать строчку на слух sanity65 Французского языка 2 28.06.2013 09:28
Помогите, пожалуйста, разобрать одно слово Наталия Итальянского языка 6 05.11.2011 01:23
Одно слово Nathalie Английского языка 12 16.01.2011 21:24
Итальянское произношение или запись песен на слух Наталина Итальянского языка 35 25.03.2010 11:09


Часовой пояс GMT +4, время: 08:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot